Изменить размер шрифта - +
Тронул рукой рукав старого армейского мундира. Он был покрыт слоем пыли, моль проела в нем множество маленьких дырочек.

Джек шел по проходу между вешалками, рассматривая все это былое великолепие. Пол был покрыт толстым слоем белесой пыли. Костюмы выцвели, покрылись пылью и были изъедены молью.

Казалось, сюда никто не заходил по крайней мере лет сто. «Странно!» Он прошел в середину комнаты. И остановился у груды старинных костюмов, сваленных прямо на пол.

Костюм страшной гориллы лежал спутанный с шелковым черным плащом. Джек нагнулся и вытащил костюм гориллы.

Он весил целую тонну. И вонял протухшим мясом.

Джек поднял его и принялся разглядывать резиновую морду гориллы.

— Здорово, — пробормотал он и бросил костюм обратно в кучу.

Но как только он сделал это, то заметил, что куча шевельнулась.

Ему показалось, что черный плащ тоже шевельнулся. Два длинных бальных платья дрогнули, а потом раздвинулись.

— Ой!

Джек остолбенел, когда увидел, что старые костюмы начали шевелиться. Пустые рукава стали подыматься вверх, будто старались до него дотянуться. Платья сами переворачивались, а старый коричневый форменный мундир выпал из кучи.

И пока Джек с удивлением смотрел на все это, из середины тряпичной кучи начали медленно подниматься две фигуры.

Две безобразные фигуры, с бледными лицами, поднялись над кучей пыльного старого тряпья.

Джек в ужасе отшатнулся и налетел на вешалку с меховыми пальто.

А две фигуры взмыли из кучи пыльного тряпья. Одна принадлежала женщине, другая — мужчине. Их омерзительные, обтянутые сухой кожей лица напоминали мумии. Желтые глаза глубоко сидели глазницах. Пунцовые губы растрескались.

— Давай снимем кино, Джек, — проскрипела женщина.

Ее голос походил на шуршание сухих листьев. Она окончательно освободилась из груды костюмов и уставилась на Джека, безобразно ему улыбаясь.

Прижатый спиной к шубам, Джек попробовал бежать. Но вешалки с обеих сторон загораживали ему путь.

— К-кто вы такие? И откуда знаете мое имя? Мужчина встал рядом с женщиной. Облизал губы

пурпурным языком. У него был глубокий красный шрам через все лицо. На шраме запеклась кровь.

Оба монстра были одеты в черное. В свободные черные балахоны, которые тянулись за ними шлейфом из кучи старого тряпья.

И вот эта парочка двинулась к Джеку.

— Отвяжитесь от меня! — закричал он. — Что здесь происходит, в конце концов?

— Давай сделаем свой собственный фильм ужасов, — вновь проскрипела женщина.

— Но кто вы такие? И что здесь делаете?

— Нас бросили здесь, — прошелестел мужчина голосом таким же сухим, как и у его партнерши.

— Это заброшенный павильон, — пояснила женщина. — Они забыли нас здесь. Совсем забыли.

— Но мы все еще здесь, — сказал мужчина, снова облизывая растрескавшиеся губы и не отрывая от Джека взгляда своих желтых глаз. — Мы все еще здесь, а вот теперь заполучили еще и тебя.

— Теперь мы можем сделать свое кино, — продолжила женщина, подплывая ближе, с протянутыми вперед руками. — Теперь мы сделаем самый ужасный фильм из всех, что были когда-либо сняты.

Джек оказался в ловушке. Он не мог убежать. Не мог даже шевельнуться.

Два вампира схватили его за плечи и подняли над полом. Прижали спиной к вешалкам.

— Настало время для шоу, — прошептали они.

 

13

— Отпустите меня! — завопил Джек. — Поставьте меня на пол!

Два вампира продолжали держать его на весу, злобно улыбаясь своими пурпурными губами.

Быстрый переход