Изменить размер шрифта - +
На ее голых ногах были стоптанные полотняные туфли. Красивые, загорелые ноги. Лицо тоже было красивым, во всяком случае милым. Юбер улыбнулся ей и сказал, отступая, чтобы пропустить ее:

– Какое очаровательное видение! Черт меня возьми, если я думал, что сегодня утром меня разбудят таким приятным образом.

Она покраснела. Ее загорелые щеки и вздернутый носик были усеяны веснушками. У нее был молодой и здоровый вид.

– Меня зовут Фрея Хагеманн, – сказала она.

– Фрея, – повторил Юбер. – Богиня весны и любви. Я не ошибаюсь?

Она, конечно, не имела никакого желания беседовать о мифологии.

– Перед тем как уйти сегодня утром, отец попросил меня помочь вам. Хотите, я приготовлю вам завтрак?

– Вы очень любезны. Мне одновременно хочется задержать вас и страшно вас затруднять.

– Вы меня нисколько не затрудните. Я иногда помогаю Ханно.

– Везет ему. Надеюсь, он этим не злоупотребляет?

Она опустила голову и тихо засмеялась.

– О! Нет. Отец часто говорит, что без опаски доверил бы меня ему и через год я бы все равно годилась, чтобы выйти замуж.

Юбер засмеялся.

– Бедняге Ханно это не льстит. Во всяком случае, я из другого теста, предупреждаю вас.

Она пожала плечами и с вызовом посмотрела на него.

– Я достаточно взрослая, чтобы защитить себя...

Он взял ее за талию и притянул к себе.

– Посмотрим.

Он поцеловал ее в губы. Она не ответила на поцелуй, но и не сопротивлялась. Когда он ее отпустил, она мягко закончила:

– Когда мне этого хочется.

– Ну что же! – сказал он, замерев. – В Сталинабаде очень развитые девушки на выданье.

Она засмеялась и направилась к печке.

– Отцы всегда плохо знают своих дочерей. Мой воображает, что его дочь никогда не целовалась с парнями. Мне же все-таки двадцать два года!

Юбер подошел к ней.

– Это верно! Пора заняться вашим образованием.

Она снова вызывающе посмотрела на него из-под ресниц.

– А вы думаете, я дожидалась вас?

– Не знаю, но в любом случае мы могли бы пройти курс повышения квалификации.

Она оттолкнула его.

– Я не говорю "нет", но дайте сначала приготовить вам завтрак.

Он отошел от нее, чтобы закрыть дверь, оставшуюся приоткрытой.

– Вы правы, я умираю от голода!

Сквозь маленькое квадратное окно с очень чистыми тюлевыми занавесками в комнату лился свет. Снаружи светило яркое солнце.

– Кто живет напротив?

Она на мгновение перестала греметь кастрюлями, чтобы ответить:

– Две пары, по одной в каждом доме. Они уходят рано утром и возвращаются поздно вечером. Они очень милые.

Юбер смотрел на дом на другой стороне улочки. Дом был побелен известкой, что придавало ему опрятный и веселый вид. К стене был прислонен сделанный из досок стол на козлах. На нем лежали различные предметы: два больших таза – цинковый и эмалированный, большой кусок мыла, щетка... В узком проходе, разделявшем оба домика, между двумя грубо вытесанными столбами была натянута веревка, на которой сушилось белье. Все говорило о бедности, но о бедности достойной, которая ни у кого ничего не просит.

Он обернулся. Фрея поставила греть воду.

– Я умоюсь, – сообщил он.

Она дала ему тазик с холодной водой, мыло и полотенце. Пока он мылся, она смотрела на него.

– Вы хорошо сложены, – оценила она.

– К вашим услугам, девушка.

Он почистил зубы, потом побрился.

– Ну вот, – объявил он, – зверь во всей своей красе.

Быстрый переход