Изменить размер шрифта - +

— Ешь, Гарри, а то ты как ходячий мертвец. Ну что ж... Хочу тебя порадовать: мы сумели устранить последствия случайного вздутия мисс Марджори Дурслей. Двое представителей департамента по размагичиванию в чрезвычайных ситуациях несколько часов назад были направлены на Бирючинную улицу. Мисс Дурслей проткнули, её память модифицировали. У неё не осталось абсолютно никаких воспоминаний о происшествии. Так что было и сплыло. Всё хорошо, что хорошо кончается.

Фудж улыбнулся Гарри поверх чашки, на манер доброго дядюшки, беседующего с любимым племянником. Гарри, который не верил собственным ушам, открыл было рот, однако не придумал, что сказать, и закрыл снова.

— А, ты, видимо, хочешь знать, как отреагировали твои дядя и тётя? — догадался Фудж. — Не стану скрывать — они рассержены донельзя. Тем не менее они готовы взять тебя обратно следующим летом, при условии, что ты останешься в «Хогварце» на рождественские и пасхальные каникулы.

У Гарри разлепилось горло.

— Я всегда остаюсь в «Хогварце» на рождественские и пасхальные каникулы, — сказал он, — и никогда больше не хочу возвращаться на Бирючинную улицу.

— Ну, полно, полно, я уверен, ты успокоишься и передумаешь, — встревожился Фудж. — В конце концов, это твоя семья, я уверен, что вы любите друг друга... ммм... в глубине души.

Гарри не стал разубеждать министра. Гораздо важнее узнать, что за судьба его ожидает.

— Таким образом, — продолжал Фудж, намазывая маслом вторую лепёшку, — остаётся лишь решить, где ты проведёшь последние три недели каникул. Рекомендую снять комнату здесь, в «Дырявом котле», и...

— Подождите, — выпалил Гарри. — А наказание?

Фудж моргнул.

— Наказание?

— Я же нарушил закон! — объяснил Гарри. — Декрет о рациональных ограничениях колдовства среди несовершеннолетних!

— Ох, мой дорогой мальчик, не станем же мы наказывать тебя за такие пустяки! — вскричал Фудж, отмахнувшись лепёшкой. — Это же был несчастный случай! Если бы мы отправляли в Азкабан всех, кто надувает своих тёть!

Всё это как-то не вязалось с прошлым опытом Гарри — он ведь уже сталкивался с министерством.

— Год назад я получил официальное предупреждение только потому, что домовый эльф свалил с холодильника пудинг в доме моего дяди! — сообщил он Фуджу, нахмурившись. —Министерство магии сказало, что меня исключат из «Хогварца», если у Дурслеев произойдёт ещё хоть что-нибудь волшебное!

Либо Гарри обманывало зрение, либо Фудж вдруг сильно сконфузился.

— Обстоятельства меняются, Гарри... необходимо принимать во внимание... в теперешней обстановке... Ты ведь не хочешь, чтобы тебя исключили?

— Конечно нет, — согласился Гарри.

— Тогда в чём же дело? — беспечно засмеялся Фудж. — Давай, ешь лепёшку, а я пойду взгляну, успел ли Том приготовить для тебя комнату.

Фудж вышел из гостиной. Гарри посмотрел ему вслед. Творилось что-то совершенно непонятное. Зачем Фудж дожидался его у «Дырявого котла», если не затем, чтобы наказать за содеянное? И вообще, если вдуматься, вряд ли это входит в обязанности министра магии — разбираться с колдовством несовершеннолетних.

Вернулся Фудж, а с ним Том.

— Одиннадцатый номер свободен, Гарри, — сообщил Фудж. — Я думаю, тебе там будет очень удобно. Одна-единственная вещь... надеюсь, ты поймёшь меня правильно... не выходи в мугловую часть Лондона. Вообще не уходи с Диагон-аллеи, хорошо? И по вечерам возвращайся до темноты. Ты умный мальчик, ты всё понимаешь. Том за тобой присмотрит.

— Ладно, — медленно проговорил Гарри, — но почему?..

— Мы ведь не хотим, чтобы ты снова потерялся, правда? — от души засмеялся Фудж.

Быстрый переход