Изменить размер шрифта - +
.. - Намек на события, происходившие при турецком дворе незадолго до написания этой пьесы. В 1574 г. султан Амурат,

взойдя на престол, умертвил всех своих братьев как возможных соперников. После его смерти, в 1596 году, его сын, также называвшийся Амуратом,

сделал, взойдя на престол, то же самое,
Саминго - искажение имени Сан-оминго, то есть святого Доминика, считавшегося покровителем пьяниц.
Пуф из Барсона - великан из города Барсона (иначе Барстона); его показывали за деньги на ярмарках.
Плевать мне на весь свет... - Здесь и дальше в речах Пистоля - пародия на напыщенный стиль некоторых английских трагедии того времени. Фальстаф

отвечает в тон Пистолю.
Король Кофетуа - персонаж популярной народной баллады, неоднократно упоминаемый Шекспиром.
Робин Гуд, Джон, Скарлет - персонажи старинных английских баллад.
Геликон - горная цепь в Греции, считавшаяся обиталищем бога искусств Аполлона.
Гвоздь дверной- большой гвоздь во входной двери, в который ударяли подвешенным около него молотком, что заменяло современный звонок.
Пусть коршуны ему терзают печень! - Намек на миф о Прометее, которого Зевс (Юпитер) приковал к скале, велев коршуну каждую ночь выклевывать ему

печень, за день выраставшую снова.
...тогда у тебя будет опять дюжина подушек; а сейчас их у тебя только одиннадцать - Полицейский хочет сказать, что хозяйка дала одну из своих

подушек Долль, которая привязала ее к животу, симулируя беременность. Смысл этой хитрости в том, что беременных женщин избавляли от суровых

наказаний.
Ах ты, синяя навозная муха! - Полицейские носили синие куртки.
Неужто правда одолеет силу" - Одна из обмолвок хозяйки, которая хочет сказать: "неужто сила одолеет правду?"
Алекто - имя одной из фурий; согласно преданию, голова ее была увита змеями.
Идем, лейтенант Пистоль. - Пистоль - лишь прапорщик, но Фальстаф, рассчитывая на свое влияние при дворе, мысленно производит его уже в

лейтенанты.
Флит - название тюрьмы в Лондоне.
...развеселит вас, показав прекрасную Екатерину Французскую. - В пьесе Шекспира "Генрих V", написанной через год или два после окончания

"Генриха IV", изображаются победы Генриха V во Франции, а затем его брак с французской принцессой Екатериной.
...как известно Олдкасл умер смертью мученика, но это совсем другое лицо. - См. послесловие к "Виндзорским насмешницам".

Быстрый переход