Изменить размер шрифта - +
Полководец Ян Жижка на коне.

КУЧЕРА (удивленно). На коне? Это где же такая громадина поместится?

ЙИРЖИ (продолжая всхлипывать). У меня мастерская в старом каретном сарае. Днем я там делаю посуду из желтой глины, а ночью набираю зеленую из реки, и до рассвета работаю над статуей. Конь уже готов, и ноги в сапогах…

КУЧЕРА (передразнивая). Конь готов… Ишь ты… А почему тайком лепишь?

ЙИРЖИ (удивленно). Так ведь Жижка.

КУЧЕРА (с прищуром). Ну, Жижка и Жижка. Ты же статую никому не показываешь. Лепи себе, что вздумается.

ЙИРЖИ (с вызовом). Я же не только для себя. Когда-нибудь вспыхнет новое восстание, прогонят чехи имперскую муть, захотят памятник поставить по этому случаю. А у меня как раз статуя готова.

КУЧЕРА (растягивая слова). Да вы, пане Йиржи, заговорщик?

ЙИРЖИ (понуро). Просто мечтатель. Хочу проснуться однажды и увидеть Прагу свободной! (начинает распаляться, к концу почти кричит) Чтобы никто не запрещал чехам читать газеты на родном языке. Чтобы на рыночной площади опять поставили кукольный театр, и я бы хохотал над проделками Кашпарека. Чтобы император Франц-Йозеф не запрещал моим детям изучать в школе историю Пражского Града, а на Витковой горе гордо возвышался памятник Великому Слепцу!(осекся, с ужасом глядя на Кучеру) Но мечтам этим не суждено сбыться. Вы же служите проклятым Габсбургам. Теперь и коня разрушите, и меня сгноите в темнице…

КУЧЕРА (дружелюбно). Бросьте, пане Йиржи. Мы же не немцы какие, на родном языке говорим. За мечты о свободной Праге я вас в темницу запирать не стану.

ЙИРЖИ (недоверчиво). Но… Вы же полицейский, а значит, обязаны арестовывать неблагонадежных.

КУЧЕРА (все так же дружелюбно). Пане Йиржи, я не служу Габсбургам. Я служу Праге и боролся за ее свободу, когда вы еще пешком под стол ходили.

ЙИРЖИ (затаив дыхание). В сорок восьмом году?

КУЧЕРА (кивает). Два дня на крепостных стенах… Чудом избежал австрийских пуль, но куда большим чудом было то, что меня не повесили за участие в мятеже. Допрашивал меня следователь по особо важным делам, пане Лукаш. Он разглядел в нескладном юнце что-то такое, что сам потом не мог объяснить. Любил повторять: «В тебе, Доминик, живет истинный пражский дух. Будь верен родному городу, никогда не предавай его!» Так что ступайте, пане Йиржи. Сделайте статую Яна Жижки и укройте от посторонних глаз. Верю, что однажды наступят времена, когда этот памятник поставят на Витковой горе.

ЙИРЖИ (кланяясь и все еще не веря своему счастью). Спаси вас Бог, пане Доминик. Пойду искать свое ведерко, я ведь его выбросил, когда побежал. Без ведерка-то глину не набрать, а глиномесу без глины никак нельзя, иначе какой же он глиномес.

МАРМЕЛАДОВ (окликает). Постойте!

ЙИРЖИ (испуганно). Что такое, ваша милость?

КУЧЕРА (раздраженно) Что вы задумали?

МАРМЕЛАДОВ (спокойно). Вам все же придется проехать с нами.

ЙИРЖИ (совсем испуганно). Куда?

МАРМЕЛАДОВ (все так же спокойно). В покойницкую.

ЙИРЖИ (завывая). Матерь Божья! За что же это меня сразу в покойницкую? Не убивайте, ваша милость, я ведь ни в чем не виноват.

КУЧЕРА (злобно). Что вы себе позволяете, пане Родион? Зачем нам тащить его в покойницкую? На каком основании? Вы же не имеете в Праге никаких полномочий!

МАРМЕЛАДОВ (пожимая плечами). Я думал, вы догадаетесь. Но могу и объяснить.

КУЧЕРА (с холодной яростью). Уж будьте так любезны!

МАРМЕЛАДОВ (спокойно). В покойницкой мы оставили глину. Помните? И если пане Йиржи так хорошо разбирается в разных сортах и породах, то сможет помочь нам определить из каких мест эту глину привезли.

ЙИРЖИ (радостно). Это я могу, панове! Ей Богу, могу.

Быстрый переход