Изменить размер шрифта - +

Он явно не верил Мариссе.

— Они умерли.

— Должно быть, они ушли в мир иной в молодом возрасте, — он буравил ее взглядом.

— Да, — быстро ответила она.

— А откуда вы родом? Вы замужем, помолвлены?

Марисса выглянула в окно, чувствуя странное волнение.

— Я родилась и выросла в Брисбене.

— Райли тоже из тех мест? — сухо спросил он.

— Конечно, — солгала она, не желая рассказывать незнакомцу о себе и детстве Райли. — У меня никого нет, кроме него. Как вы уже видели, он астматик, поэтому я привезла его сюда. Сухой климат пойдет ему на пользу.

Когда они вошли в кафе, Холт снял шляпу, и его густая черная шевелюра предстала во всей красе. В какой-то момент Марисса запаниковала, поняв, что слишком пристально изучает Макмастера.

Однако он, судя по всему, ничего не замечал, поэтому она немного расслабилась.

— Я знал многих астматиков, которые полностью излечивались. Мне кажется, у Райли приступы связаны с сильными переживаниями. Он выглядит чрезвычайно хрупким.

Марисса нахмурилась.

— Я надеюсь, что со временем его организм окрепнет. После смерти отца Райли постоянно живет со мной. Ребенку-астматику очень трудно найти няню.

— Значит, вы уехали за тысячу миль от дома, чтобы найти работу гувернантки на ранчо?

— В общем-то, да.

— Будучи учительницей, мисс Девлин, вы должны понимать, что в дни школьных каникул редко кто нанимает гувернантку.

— Я слышала, некоторые родители хотят, чтобы их дети занимались круглый год.

— Да бросьте вы. Неужели вы не понимаете, что у вас может ничего не получиться?

Она пожала плечами.

— Возможно, но я должна попытаться. Вы поможете мне?

Макмастер задумался.

— Сколько лет Райли, семь? Он кажется слишком умным ребенком для своего возраста.

— Да, — с гордостью произнесла она. — Мой отец…

— Ваш общий отец, я правильно понимаю? — он оценивающе посмотрел на нее.

— Мне грустно говорить о нашем с Райли отце, — произнесла Марисса, чувствуя на себе прожигающий взгляд Макмастера.

— Как ваша фамилия?

— Девлин. Мне кажется, я уже говорила вам об этом.

— Теперь сказали, — насмешливо вымолвил он.

— Вы меня в чем-то подозреваете?

— Например?

— Может быть, вам хочется узнать имя настоящего отца Райли, — с горечью сказала она. — Я повторяю, он мой брат.

— Вы с ним очень похожи.

— Почему вас это удивляет?

— Сколько вам лет?

Он взглянул на нее в упор.

— Двадцать восемь.

— Не верю. — Мужчина покачал головой. — Мне кажется, вы недавно получили высшее образование.

— Я получила степень бакалавра в университете Брисбена. Кстати, мои слова легко проверить. У меня имеется рекомендация ректора, доктора Элеоноры Белл. Хотите взглянуть?

— Почему бы и нет? — Макмастер протянул вперед сильную загорелую руку.

Марисса достала рекомендации из сумки.

— Впечатляет! — произнес он, прочтя документы. — Надеюсь, вы не сами написали эту рекомендацию?

— Как вам не стыдно!

Он посмотрел ей в глаза.

— Женщины — невероятно лживые существа.

— Лгут и мужчины, и женщины. Я хороший преподаватель и постоянно занимаюсь с Райли. Вы сами сказали, что он чрезвычайно умен для своего возраста.

Быстрый переход