Изменить размер шрифта - +

Их швырнуло вбок, и падение продолжилось в более медленном подпространственном потоке. Приближалась корма другого корабля; атомные двигатели выбрасывали языки пламени.

– Прижмись! – закричал Майк, подтаскивая Марджи поближе. Вокруг них расцвела вспышка плазмы – и потухла. Температура его комбинезона достигла максимума, в ушах взвыли сирены, затем смолкли. Корабль выключил двигатели и нырнул обратно в грув.

Майк и Марджи уплывали все дальше и дальше; мимо них неслись корабль за кораблем.

Майк огляделся. Они находились высоко над плоскостью эклиптики, перевалив через северный небесный полюс, и продолжали двигаться вниз. Еще через несколько минут они вернутся к орбитам планет.

– Как было здорово! – воскликнула Марджи. Майк перевел дух, нацелил кислородный баллон и сбил клапан. Баллон был пуст.

– В твоем осталось немного горючего?

– Совсем чуть‑чуть.

– Дай мне баллон.

– Нет, он мой.

Майк выхватил его у нее из рук.

– Эй! – возмутилась девочка.

– Ты наверняка используешь его для того, чтобы вернуться в грув.

– Так что? Там же весело.

– Да, но я чувствую себя намного безопаснее внутри корабля.

– С тобой неинтересно.

– Можешь подать на меня в суд.

Они все еще дрейфовали наискосок, постепенно замедляясь. Майк подсчитал, что они запросто смогут оказаться под плоскостью эклиптики до того, как упрутся в стену.

Трек вдруг стал желтым, и десять секунд спустя промчался лидер‑корабль, сводя искривление пространства практически к нулю. Вперед они не двигались, но все еще дрейфовали к стене.

Элис должна была уже передать сигнал тревоги? 1. В самое неподходящее время.

Майк направил кислородный баллон Марджи к краю трека и выпустил весь газ. Спустя некоторое время он понял, что они все еще движутся к внешнему краю.

– О'кей, – известил он Марджи, – дело в следующем: мы врежемся в стену.

– А что потом?

– Я не знаю.

Он проверил состояние маячков своего комбинезона, затем – ее. У них хватит мощности еще на полчаса. Если они не расшибутся о стену трека, то небольшая небрежность со стороны спасательной команды доделает дело.

– Это настоящая стена?

– Я там никогда не был, малышка.

– Это силовое поле?

– По‑моему, что‑то похожее.

Чем бы она не являлась, стена была очень близко. Майк исследовал трек на предмет движущихся огоньков. Установил радио на аварийную частоту и включил передатчик: «Тревога? 1, Тревога? 1. Человек на треке!» Никакого ответа.

– Сначала они найдут автобус, – сказал он. – Там большой маяк.

– Но ведь в автобусе никто не знает, где мы.

– Нет.

А для более тщательного обследования трека не было времени – стена находилась всего в нескольких десятках метров. Майк швырнул в нее кислородный баллон, но это мало отразилось на скорости дрейфа.

– У баллона недостаточная масса, – сказала Марджи. – Я уже думала об этом.

– А какая у тебя масса? – спросил Майк. – Может, мне лучше было бросить тебя?

– Очень смешно.

Майк повернулся выяснить, насколько они приблизились, затем посмотрел вдаль – и вид ему не понравился. Он опустил голову, направляя антенну пеленгатора в ту сторону, где, как он надеялся, находился автобус.

– Элис, ты меня слышишь? Элис? Давай же, Элис. Он переключился на другой диапазон.

– Тревога? 1, Тревога? 1. Человек на треке внизу, рядом с наружной стеной, сразу под плоскостью эклиптики.

Быстрый переход