Изменить размер шрифта - +
Кто-то двигался по тропе! Первой мыслью девушки было – это пума! Что делать здесь человеку в такой буран? Тару бросило в дрожь – только сейчас она вспомнила, что выехала из поместья, не захватив ружья! Она быстро достала из ножен охотничий нож, висевший на поясе, подняла тяжелую ветвь, с которой уже опала листва, и приготовилась до последнего защищать себя и Разбойника.

Кто бы это ни был, он с шумом пробирался сквозь подлесок, отделявший их от главной тропы. Тара приготовилась к бою.

– Эй, привет! Вы кто? – окликнул ее охрипший мужской голос.

Сердце у Тары подпрыгнуло от радости.

– Привет! – крикнула она. – Идите сюда и обогрейтесь у костра!

Он появился из темноты, царившей по другую сторону костра, высокий мужчина, весь облепленный снегом.

– Вы, должно быть, Тара Де Бирс.

– Откуда вы знаете? – удивилась Тара.

Он рассмеялся.

– Черт возьми, женщина, мы уже много часов ищем вас! Должно быть, человек пятьдесят прочесывают всю местность вокруг. Ваша семья страшно беспокоится. – Он протянул руку в меховой рукавице. – Кстати, меня зовут Сэмюэл Пайк.

– Рада с вами познакомиться, – сказала Тара и энергично пожала его руку. – Я очень рада видеть вас. Что нам теперь делать?

– Я вряд ли смогу отвезти вас домой, пока буран немного не утихнет. Что мы сейчас сделаем, так это отправимся в хижину охотников на восточном склоне, – ответил Сэм Пайк.

– По-моему, я обследовала каждую тропу на этой проклятой горе! – воскликнула Тара.

Он широко улыбнулся.

– Вам это просто показалось. Совсем не трудно здесь потерять ориентацию. Не думаю, что вы знаете эту местность, как я.

– Надо понимать, что вы альпинист, мистер Пайк?

– Топограф на государственной службе. Мы составляем рельеф местности всего штата Колорадо.

– Пайк... Вы имеете какое-нибудь отношение к Зебулону Пайку?

– Это мой прадедушка, – с гордостью ответил Сэм.

Тара улыбнулась.

– Вы оказали мне честь.

– Благодарю. Но надо искать хижину, а то мы замерзнем. С каждым часом буря становится все сильнее.

Тара взяла Разбойника под уздцы и вслед за Пайком вышла из леса на тропу. Его конь производил впечатление сильного животного с короткими ногами и большими копытами.

– Рэнди не так красив, как ваш конь под седлом, но он лучше ходит по снегу и льду. Взбирайтесь на своего коня, и мы доставим вас обоих в надежное место, – сказал Сэм Пайк.

На вершине горы снег валил с такой силой, что был похож на белый водопад. Казалось, если она отстанет больше чем на три фута, Рэнди исчезнет в этом белом мареве.

– Не так быстро! – закричала Тара. – Я потеряю вас из виду!

Прошла целая вечность, пока они спустились по тропе вдоль восточного склона. Пайк осадил лошадь и сказал:

– Хижина прямо перед вами. Слезайте и посмотрите сами.

Спешившись, Тара попробовала сделать несколько шагов в том направлении, которое он указывал, и наткнулась на стену. – Входите и зажгите керосиновую лампу и несколько свечей, а я отведу лошадей под навес, – сказал Пайк.

Тара двинулась ощупью вдоль стены, пока не нашла задвижку и не толкнула дверь внутрь. Ее мгновенно окружила темнота, но она была даже приятна по сравнению с тем, что творилось за дверью. Тара вынула из мешочка спичку и чиркнула ею о шероховатую стену.

На первый взгляд это было помещение десять на десять футов: двухъярусная кровать, небольшой столик и два стула с прямыми спинками. Центральное место у стены занимал очаг, по обе стороны которого почти до потолка лежали аккуратно сложенные дрова.

Быстрый переход