Этот обмен гарантирует им, что обе стороны не будут нарушать условия заверенной сделки. Как только секрет одного из заговорщиков раскроется, он покатится вниз до самого дна.
Теперь я видел общую картину, однако у меня по-прежнему было множество вопросов.
— Значит, один из моих боссов и Великий Герцог Ада заключили договор. С определенной тайной целью. Но какой секрет достоин такого риска?
Графиня пожала плечами.
— Если бы я знала о нем — или если бы даже имела перо, — то не скрывалась бы теперь от Элигора.
— Мне кажется, что остальные верховные ангелы, увидев золотое перо, могут понять, кому оно принадлежит.
Я тихо присвистнул.
— Эта выгребная яма гораздо глубже и ужаснее, чем я предполагал. Расскажи мне о Трававоске. Когда ты передала ему перо? И как оно исчезло?
— Я отдала ему трофей за день до того, как он умер.
— В день, когда Сэм и наш стажер противостояли ему в деле миссис Мартино.
— Наверное. На следующий день обвинитель сказал мне, что он спрятал перо. Он обещал все объяснить, когда мы встретимся с глазу на глаз.
Она бросила на меня испуганный взгляд.
— Ты там был! Я имею в виду, когда он говорил мне это.
— В доме Уолкера? Да, и в тот день мы все узнали о пропавшей душе. Такое совпадение мне кажется немного странным. Два самых драматических события последнего столетия произошли в одном месте, в одно и то же время.
Я помолчал, обдумывая новые сведения.
— Когда именно Трававоск сообщил тебе, что он избавился от пера?
— Когда я прибыла на место происшествия. У меня тогда было мерзкое настроение. Узнав об исчезновении Уолкера, я подумала, что Трававоск совершил какую-то глупость. Он привлек к себе внимание именно в тот момент, когда мы меньше всего нуждались в этом. Я не понимала масштаб события. И у меня не было возможности поговорить с ним еще раз до его гибели.
Ее губы вытянулись в мрачную тонкую линию.
— Этот подлый ублюдок планировал месть и собирался порвать меня на куски. Но даже он не заслуживал такой ужасной смерти.
— Ты уверена, что он хотел предать тебя? Может быть, он просто не успел сказать тебе, где спрятал перо…
— У него был такой шанс. Я пыталась поговорить с ним сразу после первого ажиотажа по делу Уолкера. Мы могли бы уединиться якобы для обсуждения предварительной информации о пропавшей душе. Но Трававоск язвительно сказал, что ему некогда — что он должен позаботиться о сохранности пера. Теперь я понимаю, что он собирался предложить его Ситри в обмен на выкуп игрового долга. Однако Элигор добрался до него первым.
Я не хотел задержаться на отвратительных воспоминаниях, потому что видел, к чему все это привело. Я видел останки обвинителя, развешенные гирляндой на заднем дворе Уолкера.
— Значит, пропавшее перо заботит не только Элигора, верно? Тот, кто дал его Герцогу, тоже тревожится о нем. Возможно, даже в большей степени. Ты догадываешься, кому оно принадлежало? Возможно, Кеннет Валд упоминал какое-то имя?
— В моем присутствии?
Она презрительно усмехнулась.
— Он не стал бы так рисковать. Там, откуда мы пришли, никто не доверяет другим демонам. Для этого имеется хорошая причина. Я лишь знала, что он хранил в сейфе ценную вещь. Мне удалось подслушать одну из его приватных бесед.
— Разговор с предателем-архангелом?
— Я расслышала только несколько фраз. Это случилось несколько недель назад. Он говорил по телефону, а я была в другой комнате. Он сказал: «Мне нечего бояться. В моем сейфе хранится гарантия твоего босса. Поэтому выполняй свою часть договора, иначе я засуну твой зад в такую адскую яму, что даже Небеса не смогут там тебя найти».
— «Гарантия твоего босса»? Значит, он говорил с подчиненным архангела. |