Изменить размер шрифта - +
Мы знаем, что это ты подложил неподписанные банкноты им в повозку. Ты также подозреваешься в убийстве старика Пивея. Возможно, мы докажем это, а возможно, нет. Но мы сумеем доказать, что убийство Эвенаса — твоих рук дело. Так что считай, что ты приговорен.

Несколько минут Тредвей сидел молча, потом поднял глаза и уставился на Кэссиди.

— И за все это я должен благодарить тебя, — процедил он сквозь зубы. — Мне надо было сразу тебя пристрелить.

Затем Тредвей перевел взгляд на Льюиса.

— Со мной еще не покончено, — проговорил он тихо. — Последнее слово будет за мной. Я еще развешу ваши шкуры на заборе.

— Тебе повезло, — заметил Хопалонг, — что именно мы тебя арестовали. За тобой еще кое-кто охотится.

В глазах Тредвея промелькнул страх. Он облизнул губы и уже собрался было подняться, но вдруг снова опустился на стул. Он взглянул на Льюиса.

— Что ж, — проговорил он с горечью в голосе, — сажайте меня за решетку. Только долго я там не задержусь!

Когда Тредвей в сопровождении Бернсайда и Льюиса выходил из комнаты, Хопалонг сказал им вслед:

— Когда выпустите Пайка и Рига, пожалуйста, передайте им, что я буду ждать их напротив.

Он направился в «Чак Вэгон», где заказал чашку кофе. Вслед за ним в ресторан вошли еще несколько мужчин. Затем появились Пайк и Том Бернсайд.

— Они схватили его, Хопалонг!

Кэссиди поднялся.

— Кто кого схватил?

— Братья. Они схватили Тредвея.

— Что?!

Все взоры обратились к Пайку Тауне.

— Льюис открыл дверь камеры, в которой я сидел, и уже подталкивал туда Тредвея… И тут вдруг из-за спины Льюиса появились двое с ручными пулеметами. А потом еще один. Все трое были в балахонах с капюшонами. Один из них посмотрел на Льюиса и сказал: «У нас свои счеты с этим человеком. Мы разыскивали его за убийство и ограбление. К сожалению, раньше он был один из нас, а мы сами вершим свой суд». Бак посмотрел на них, вернее на их «артиллерию»… В общем, он решил, что лучше не рисковать.

Пайк опустился на скамью.

— А на улице стояли еще несколько таких же людей, — продолжал он. — Тредвея вывели на улицу. Посмотрел бы ты на него… Лицо белое, как у покойника… И вдруг он стал умолять Бака, чтобы тот не отдавал его, а Бак просто сплюнул и сказал: «Иди, Тредвей» — и добавил: «Ты должен держать ответ. Может, по закону я обязан отбить тебя, но мне не хочется, чтобы эти люди взяли на душу грех из-за такого, как ты». Он подошел ко мне и к Ригу. А Братья ускакали.

— Как ты думаешь, что они с ним сделают? — спросил Риг.

Том Бернсайд посмотрел на него.

— Знаешь, парень, — проговорил он, — одному Господу известно, что они с ним сделают. Но одно я знаю твердо: я бы не хотел оказаться на его месте.

Том внезапно повернулся к Кэссиди.

— Хопалонг, будь осторожен. Сегодня утром Билл Сакс едва весь город не разнес. Он поклялся, что сдерет с тебя шкуру.

 

БЕГСТВО ФЭНА ХАРЛАНА

 

— Похоже на то, что вы все-таки получите свое ранчо. Среди бумаг, найденных в тайнике Эвенаса, есть и те, что подтверждают ваши права.

— Спасибо вам, Хопалонг.

— Не мне. — Он покачал головой. — Вы должны благодарить Рига и Пайка. Знаете, — добавил он, — пастбища-то на старом ранчо «ПМ» прекрасные, но у вас ведь нет денег…

— Немного есть, — ответила она, — и мы можем предъявить права на скот, который вы отловили, и продать его.

Быстрый переход