- Мне нравиться быть свободным с женщинами! Хороша!
Веки Дортмундера оставались по-прежнему закрыты. Внутри своей темной головы он услышал, как сначала молодая женщина воскликнула «Ой!», затем раздался резкий звук пощечины, а после послышался энергичный голос Хауэя:
- Послушай, девочка, а ты слышала что-нибудь о проезде пожилых людей?
Лифт остановился. Дортмундер открыл глаза и увидел, как распахнулись двери, открывая проход на седьмой этаж. Одна из женщин задумчиво произнесла:
- Знаешь, Арлин, в конце концов, идея об эскимосах была неплохой.
- Высадить стариков на льдину в море? Еще бы,- поддержала ее вторая.
Двери были открыты. Дортмундер тащил за локоть неугомонного Хауэя, который все не унимался:
- Приведи подружку, милка! Мы найдем много общих интересов!
Только после того как лифт с девушками исчез, Дортмундер отпустил локоть маленького сумасшедшего. Когда они шли по коридору, Уилбер сказал:
- Жаль, что мы заняты, да, приятель? Те две были согласны на все, как Бетти Грейбл.
- Единственная вещь в мире, которая меня сейчас радует это то, что мы скоро встретимся с Ж. К. Тэйлор.
- Хороший парень, да?
- В некотором смысле,- согласился Дортмундер и открыл дверь, ведущую в Супер Стар Ко, на курсы коммисаров и в Службу Межтерапевтического исследования. Ж. К. Тэйлор снова сидела на ресепшене и печатала бирки. Сегодня на ней была клетчатая рубашка с довольно глубоким вырезом и дизайнерские голубые джинсы. Когда дверь распахнулась, она подняла свои глаза и поздоровалась в шутливой форме:
- Привет, привет, вся банда на месте. Пришло уже трое ваших парней.
- Отлично,- ответил Дортмундер.
Между тем, Уилбер Хауэи жадно ловил воздух ртом. Он все наполнял и наполнял легкие воздухом и не отводил глаз от Ж. К. Тэйлор. Он медленно приподнимался на цыпочках, как будто тот объем воздуха, который он принял на борт, превратил его в воздушный шар. Наконец, выпустив немного кислорода, он произнес:
- Доро-о-о-гуш-ш-ша,- прозвучало как нечто среднее между вздохом и кваканьем лягушки.
Его рука, двигаясь как часть механического робота, потянулась к шляпе и убрала ее подальше от покрытой клочками волос головы.
Теперь она заметила его. Пальцы ее рук замедлили свое движение по клавишам пишущей машинки, а после и вовсе остановились. Левая бровь приподнялась, и уголки губ потянулись вверх в усмешке.
- Ну, посмотрите-ка на это,- произнесла она таким тоном, как будто кто-то обнаружил действительно ценный приз внутри упаковки «Крекер Джек».
- Снимаю перед тобой шляпу, детка,- сказал Хауэи и хотел это сделать, но видимо забыл, что уже снял свою широкополую соломенную шляпу с низкой тульёй.
Его вытянутая рука продолжала держать ее, и со стороны его головной убор напоминал летающую тарелку, которая проводила научные наблюдения за спариванием людей.
- Ты прелесть,- ответила ему Ж. К. Тэйлор.
Самоуверенность никогда надолго не разлучалась с Уилбером Хауэем. Покачав шляпой, он надел ее набекрень обратно на голову, похлопал по ее макушке, подмигнул и продолжил:
- Все, что ты сможешь взять от меня, будет превосходного качества, милка.
- Не обращайте на него внимания,- посоветовал Дортмундер.
- Почему?- спросила она, все еще пребывая в хорошем расположении духа.
Она медленно поднялась, плавно покачивая бедрами с амплитудой гораздо более высокой, чем это требовалось, выгнув спину, она двинулась по направлению к Хауэю так прелестно, как будто двигалась в заднем ряде бурлеск-шоу и хотела, чтобы он непременно заметил ее.
- Как тебя зовут, дорогой?- спросила она сахарным голосом, которого прежде он Дортмундер не слышал у нее.
Хауэи качался вверх-вниз, почти подпрыгивая, его большие водянистые глаза моргали.
- Детка,- прокричал он,- меня зовут Уилбер Хауэи. |