Изменить размер шрифта - +

    – Вы откудова будете, сэр? С Ньюфаундленда, что ль?

    – Пришпоривай лошадей, приятель, – отозвался Инди и обернулся к спутнику. – Вы действительно не хотите перекусить перед визитом в музей?

    – Уже откушавши. Сверх того, воистину я алчу не пропитания, но знания.

    – Да, библиотека там хорошая, – кивнул Инди.

    – Лучшая библиотека подобного рода в мире, клянусь Господом! – провозгласил Милфорд. – Там есть все, что опубликовано в Великобритании с 1757 года. Несколько миллионов томов, десятки тысяч рукописей и древних папирусов. Лучшее собрание средневековых рукописей. Там есть практически все об истории Британии, о чем только можно помыслить.

    Его панегирик библиотеке навел Инди на мысль о загадке Джоанны Кемпбелл.

    – Доктор Милфорд, вы не знаете, что общего между древними греками и тогдашними обитателями Британских островов?

    Милфорд на мгновение задумался.

    – Это было еще до меня.

    – Я так и думал, – улыбнулся Инди. На самом-то деле слова седоусого профессора означали всего-навсего, что вопрос относится к периоду до Средних веков, на которых специализировался Милфорд.

    – Однако я припоминаю речь одного коллеги, толковавшего как раз на сей предмет… э-э… лет двадцать назад, – он поскреб лысый череп указательным пальцем. – Чего-чего только человеку не запоминается, прямо смех берет; но забывать еще смешнее.

    – Что он вам говорил?

    – Кто?

    – Ваш коллега, – хмыкнул Инди. – Тот, который рассказывал о взаимосвязи древних греков и бриттов.

    Водитель остановил такси у обочины перед библиотекой.

    – А-а, ну, если хочешь это знать, то сможешь найти нужные сведения как раз за этой дверью.

    Инди оплатил проезд и поспешил за подымавшимся по ступеням библиотеки профессором.

    – Может, хоть намекнете?

    – Всегда лучше найти ответ самостоятельно, нежели получить готовый, – поведал старик, продолжая восхождение.

    – Папа тоже всегда так говорит, – мрачно отозвался Инди.

    Дойдя до верхней площадки лестницы, Милфорд остановился, опустил саквояжи на землю, встретился взглядом с Инди и ласково сказал:

    – Он всегда проявлял чрезмерную строгость к тебе. Я тебе дам намек; посмотри труды Гекатея [14]. – Он снова подхватил саквояжи; Инди поспешил распахнуть перед ним дверь. – Но учти, ни один из его трудов не дошел до наших дней.

    Инди нахмурился, глядя вслед заковылявшему в фойе профессору.

    – Тогда как же их смотреть?

    – Подумай, мальчик мой, пораскинь умом, – оглянулся через плечо Милфорд. – Труды Гекатея известны нам по цитатам у других писателей. Таким образом, он из разряда авторов переходит в индекс.

    Урок в употреблении библиотечного каталога. Инди насильно заставил себя улыбнуться.

    – Ладно, погляжу.

    – А вы где будете? – спросил он чуть позже, войдя вслед за Милфордом в исполинский чашеобразный зал, от которого во все стороны лучами расходились коридоры.

    Милфорд нахмурился, прижал палец к губам и отвернулся.

    Инди покачал головой и пошел своей дорогой, чтобы начать поиски в этом обширном хранилище знаний.

Быстрый переход