Изменить размер шрифта - +

Лепестки с тысячами контактов мягко обхватили голову, а на лицо надвинулась светозащитная маска.

Через несколько минут, пока система проверяла нейроконтакт, пространство перед Алисой слегка поплыло, и она увидела себя в кресле космического истребителя, висящего в пространстве.

— ЦИР Рагга приветствует пилота номер девятнадцать.

— Привет, Рагга, — Алиса осмотрелась в кабине. Не было ни сотен кнопок, ни экранов, ни тем более рычагов. Широкая панель перед ней была одним сенсорным экраном, на котором в зависимости от ситуации высвечивалась необходимая информация и иногда органы управления. Единственным живым органом управления были два выпуклых диска на подлокотниках, на которые сразу легли руки.

За прозрачными стенками кабины переливалось звездами космическое пространство, а где-то вдалеке вспыхивал координатными огнями авианосец.

 

— Истребитель Красса-девять шестого уровня предназначен для выполнения патрульных полетов в зоне контроля авианесущего корабля типа Девен. Автономность — десять часов. Суммарная мощность залпа — сто десять ран. Мощность осевой пушки — шестьдесят ран. Перезарядка полного импульса — сорок секунд. Допустимое ускорение при маневре — тридцать единиц.

Передняя панель сразу вспыхнула кучей технической и тактической информации. Тут было и состояние корпуса, вооружения и систем жизнеобеспечения.

— Ну что, полетаем, Рагга?

— Движение вперед осуществляется с помощью пальцев и ладони правой руки. Сделайте движение, словно перекатываете шар.

Алиса попробовала, и сразу же небольшое ускорение вжало ее в кресло. Круговой индикатор скорости сразу пополз по часовой стрелке, но до предела было еще далеко.

— Теперь попробуйте сдвинуть шар вправо и влево.

Истребитель послушно рыскнул по сторонам.

— Включение противорадиационного щита происходит автоматически. Состояние систем щита можно контролировать по показаниям прибора в верхней правой части панели управления.

Сразу же вокруг нужного места на панели замерцал красный ореол.

— Оружейный комплекс управляется с помощью манипулятора левой руки. Им же осуществляется наведение в ручном режиме и конфигурирование защитного экрана.

 

Полет по квадрату не составил никакой трудности, кроме постоянного желания «нажать педаль до отказа». Алисе казалось, что машина сама рвется в бой, и едва сдерживала себя.

Стыковка тоже не принесла никаких сюрпризов. При ручной стыковке главное оказалось — точно соблюдать график сближения и вовремя оттормаживаться, чтобы не нарушать общий конвейер заходящих на стыковку истребителей. Ошибка одного сразу же могла повлечь за собой нарушение графика как минимум или столкновение машин как максимум.

Из кокона она вылезала, обуреваемая очень разными чувствами, но главным было, что ей понравилось летать.

Миур уже стоял рядом и заботливо поддержал ее за локоть.

— Голова не кружится? Не качает?

— Все в порядке, сарм лейтенант, — Алиса улыбнулась. — Я бы, честно говоря, еще полетала.

— Налетаетесь еще, — инструктор улыбнулся в ответ, сразу став похожим на огромного довольного кота. — В вашем блоке стоят шесть капсул, хоть спите там. А пока — позвольте ваш жетон.

Он мазнул по личному жетону чем-то вроде карандаша.

— За отличное прохождение учебного задания вам начислено двести эри. Можете потратить их в магазине блока или во время увольнительных.

— Спасибо, сарм лейтенант, — Алиса кивнула. — А могу я воспользоваться своей карточкой?

— Мм… разумеется, — слегка удивленный лейтенант кивнул.

Быстрый переход