Изменить размер шрифта - +
– Это когда надо мной сразу три господина и всякий требует своего? Разве у меня шесть рук? Лучше уж сами отдайте мне приказ, и я буду его исполнять. А вот его, – она ткнула пальцем в сэра Гаррика, – держите подальше от кухни, чтобы не лез мне под руку со своими советами!

Реймонд посмотрел на Гаррика.

– Когда люди голодны, они думают только о том, чтобы насытиться!

– Вот и пусть себе ждут, пока обед будет готов! – взвилась Коллин. – И если ты перестанешь путаться у меня под ногами, я буду готовить гораздо быстрее!

– Коли ты такая неповоротливая корова… – начал Гаррик.

– Коли из тебя такой же сенешаль, как из меня рыцарь…

– Молчать! – не выдержал Реймонд. Парочка мигом заткнулась и в страхе посмотрела на хозяина. – Гаррик, не лезь не в свое дело! В кухне должна командовать Коллин! А ты, Коллин, постарайся хотя бы завтрак подавать в один и тот же час. И закончим на этом!

– Отлично. Через час после восхода.

Он согласился с этим предложением и отпустил Коллин. Проходя мимо сэра Гаррика, повариха злорадно ухмыльнулась, и рыцарь с ревом кинулся вдогонку, но женщина оказалась проворнее и выскочила в коридор, хлопнув дверью.

Реймонду пришлось схватить Гаррика за шиворот, чтобы удержать на месте.

– Я запрещаю тебе приставать к Коллин, понятно? Слава Богу, мы теперь хоть едим по-человечески!

– Как скажете, милорд, но эта женщина слишком много о себе…

– Да, я знаю, она не лезет за словом в карман, но это окупается ее талантом. Оставь ее в покое! Если бы у нас было больше дичи, она могла бы готовить и подавать на стол целый день. Но пока мы не можем себе этого позволить. Придется довольствоваться тем, что три раза в день она накрывает для нас общий стол. – Гаррик явно чувствовал себя оскорбленным, и де Клер постарался его утешить: – А знаешь, если бы ты нашел к ней хороший подход, то наверняка объедался бы пирогами…

Гаррик задумчиво причмокнул и посмотрел в сторону кухни. Реймонд отпустил его и вышел во двор, как всегда, неприятно поражавший своей запущенностью.

– Лорд Антрим! – окликнул его хор женских голосов.

Де Клер с досадой оглянулся на своих предполагаемых невест, сбившихся в стайку возле крыльца, неловко кивнул в знак приветствия и поспешил убраться. Его так допекли эти кокетки с их глупыми ужимками и настырные отцы и братья, готовые на что угодно, лишь бы сбыть с рук свой товар, что Реймонд всерьез подумывал о том, чтобы засадить эту компанию в темницу до тех пор, пока он не сделает выбор. Даже ночью у себя в спальне он не ведал покоя. Его по-прежнему донимали уколы, тычки и странный шепот, возобновлявшийся каждую ночь. Не важно, верит он в привидения или нет, пожалуй, стоит попросить священника окропить эту комнату святой водой.

За воротами во внешний двор де Клера ошеломили суета и шум. Яростно спорили строители; оруженосцы пытались отыскать себе свободный пятачок, чтобы поупражняться на мечах; солдаты, не занятые в дозорах, приводили в порядок амуницию.

Внезапно его внимание привлек звонкий детский хохот. Так и есть: это Шинид гонялась за щенком. Она носилась по всему двору, не разбирая дороги и не обращая внимания на то, что из-за нее паж, несший ведро воды, споткнулся и уронил свою ношу. Следом за ним каменщик постарался пройти мимо развеселой парочки, но не удержал корзину с рабочим раствором. Тем временем щенок кинулся под копыта боевому коню, на котором сидел тяжело вооруженный рыцарь, и у Реймонда от испуга замерло сердце.

Рыцарь не видел беспечную девочку и запросто мог ее затоптать! Реймонд кинулся наперерез, приказывая всаднику остановиться, но его голос был поглощен общим шумом, и де Клеру лишь в последний момент каким-то чудом удалось подхватить Шинид на руки.

На миг он замер, тяжело дыша и прижимая к груди свою драгоценную ношу.

Быстрый переход