Изменить размер шрифта - +
 — Ну что ж, теперь он вне закона и против него будет каждый. Я выставил охрану на невидимой дороге, так что на нее он выйти не сможет, так что не думаю, что он доберется до Пламени.

— Паррор умен, — заметила Джанисса.

— Ему нужны специальные устройства, — вмешался в разговор Крэддок. — На это у него уйдет время. Это то, что я знаю наверняка.

Дарум пожал плечами.

— Я не ученый, — сказал он, — но знаю точно, опасность подстерегает нас с двух сторон. Если Пламя опустится ниже предельной отметки — тогда… Что будет с нами тогда, Джанисса?

— Мы станем похожими на тех зверей в пещере, — сказала она, — и будем постепенно вырождаться, как это случилось с Первым Родом. Но никто не знает, когда наступит этот день, — продолжала она. — Возможно, это произойдет при нашей жизни, или при жизни наших детей, или еще позже. А Паррор… если Паррор попытается пробудить Пламя и потеряет над ним контроль — это будет мгновенная гибель.

— Он так не думает, — сказал Крэддок. — Он уверен, что сможет удержать Пламя.

— Но сможет ли на самом деле? — спросил Дарум и весь подался вперед. — Именно это мне и нужно знать, точно знать — сможет ли он?

— Если бы я знал! — ответил Крэддок. — То, что он извлек из моего сознания, — это не знания, а лишь поверхностная память, я сам не знаю, что обозначают те символы, которые я ему написал. Как не знал я об этом и тридцать лет тому назад, когда переводил эти записи.

— Это те самые записи, которые уничтожило разбуженное Пламя, — проговорил задумчиво царь. — Теперь эту тайну знаешь только ты и Паррор?

— Я ее не знаю, — ответил Крэддок. — Он извлек ее из моей памяти под гипнозом, и большую часть времени я был без сознания. Сейчас у меня лишь слабое представление о том, что собирается делать Паррор.

— Хорошо, но прежде всего нужно схватить Паррора до того, как он разбудит Пламя, — решительно сказал Дарум. — Думаю, мои воины скоро найдут его. Теперь я хочу понять, что мне делать с вами?

— А почему бы просто не отпустить нас? — спокойно предложил Рафт.

— Обезьяноподобные слишком любопытны, и ваши люди наверняка попытаются проникнуть в Паитити. Два вида, и оба господствующие, не смогут благополучно жить вместе.

— Почему нет? — спросил Рафт. — И тем и другим это может пойти на пользу.

— Нет, мы слишком разные.

— Дарум, мне кажется, ты недооцениваешь Паррора, — прервала спор Джанисса. — Он умен и знает больше меня. Есть силы, связанные с Пламенем, которых я не понимаю, а Паррор понимает. И еще, я знаю из легенд, что к пещере, в которой горит Курупури, можно выйти по потайному ходу.

— Он не должен добраться до Пламени! — воскликнул Дарум.

Рафт взглянул на Джаниссу, и ее спокойный взгляд как будто напоил его уверенностью и силой.

— Предположим, что вопреки всему он все же доберется туда, — сказал Рафт. — Это то же самое что дать ему разбудить Пламя. Если он допустит ошибку, ничто не сможет спасти Паитити. Я прав?

Царь кивнул:

— Да.

— В таком случае, — сказал Рафт, — у нас есть только один выход, мы должны опередить его.

Дарум вскинул голову и задумчиво посмотрел куда-то вверх.

— Ты предлагаешь нам самим разбудить Пламя?

— А почему бы нет? — спросил Рафт. — Здесь, в этой комнате, знания обеих наших цивилизаций, и в этом наше преимущество перед Паррором.

Быстрый переход