Изменить размер шрифта - +
Мне этот путь показался самым безопасным.

Тристан поднялся:

— Я отвезу вас домой. Мне нужно взглянуть на номер двенадцать.

Он позвонил и, когда дворецкий явился, отдал необходимые приказания.

Хаверс, поклонившись, удалился, и Леонора спросила Трентема:

— Вы узнали что-нибудь новое?

— Я пытался разузнать, не попадался ли кому человек, интересующийся районом Монтроуз-плейс. По нескольким каналам.

— И преуспели?

— Нет. Честно сказать, я и не ждал, что поиски окажутся успешными — это было бы слишком просто.

Он говорил со многими людьми. Некоторые уже покинули государственную службу, другие продолжали нести ее нелегкое бремя, но никто не смог помочь. В городе не было ни банды, ни конкретного человека, который последнее время проявлял бы интерес к какому-то одному району. Теперь Тристан был абсолютно уверен, что происходящее связано с домом номер четырнадцать. Но что в нем такого необычного, оставалась совершенно неясным.

Хаверс вернулся, чтобы доложить, что экипаж подан. Леонора встала. Они вышли в холл. Пока девушка надевала плащ на меху, Тристан послал лакея за перчатками для верховой езды.

Они ехали через парк, и лорд рассказал ей о своих выводах. Девушка нахмурилась и убрала под шляпку непослушный локон.

— Я расспрашивала слуг, — сказала она, — но никто не думает, что в доме есть некая ценность. Так что единственное место, где, мне кажется, можно найти сюрприз, — это библиотека.

Тристан бросил на нее взгляд, потом посмотрел на лошадей. Помолчав, спросил:

— Скажите, если бы ваш дядя сделал какое-нибудь открытие, могли ли они с Джереми утаить информацию?

Леонора покачала головой:

— Мне это представляется маловероятным. Я часто исполняю роль хозяйки на обедах, которые дядя устраивает для своих ученых друзей. И должна сказать, что любое, даже самое маленькое, открытие сразу же доводится до сведения всех. Если бы можно было, они кричали бы об этом и с колоколен. Таким образом подтверждается право на открытие.

— Значит, этот путь никуда не ведет, — разочарованно протянул Тристан.

— Не совсем так. Можно ведь предположить, что дядя Хамфри и Джереми наткнулись на что-то очень ценное, но придали этому значения… или не поняли, какую ценность имеет найденная информация. Такой вариант представляется мне вполне вероятным.

— Ну что ж. Тогда на этом пока и остановимся.

Они добрались до Монтроуз-плейс, и Тристан натянул поводья, останавливая экипаж у дома номер двенадцать.

Грум, который все это время ехал на запятках, подбежал и принял поводья из рук хозяина. Трентем помог Леоноре сойти на тротуар и, взяв под руку, довел до ворот дома. Девушка повернулась и спросила:

— Что же нам теперь делать?

Несколько секунд Трентем молчал, и лицо его не оживлялось ничего не значащей улыбкой светского человека. Очень серьезно он ответил:

— Не знаю.

Глядя Леоноре в глаза, он нашел ее руку и переплел свои пальцы с ее. Девушка почувствовала, как ускоряется пульс и в легких стало не хватать воздуха. Мужчина поднес ее руку к губам и скользнул поцелуем по костяшкам пальцев. Потом поцелуй стал жарче, и, ощутив горячую влажность его губ, Леонора почувствовала головокружение.

— Позвольте мне все обдумать. — Голос его звучал ниже, чем обычно, и странно было слышать столь обыденные слова. — Завтра я нанесу вам визит, и мы обсудим, что можно предпринять в данной ситуации.

Чувствуя, как горит кожа от его поцелуев, Леонора кивнула и сделала шаг к воротам. Он позволил ее пальцам ускользнуть и молча смотрел, как девушка прикрывает за собой резную створку. Леонора обернулась:

— До завтра.

Быстрый переход