– У нас собрана одна из лучших в мире коллекций материальной культуры лакота девятнадцатого века, – сказал директор. Колдмун ответил коротким кивком. – Может быть, вы захотите осмотреть ее, агент Колдмун? Если, конечно, у вас найдется время.
– Обязательно, – ответил тот. – Если у меня найдется время.
Они прошли через зал индейцев северо-западного побережья, мимо огромного боевого каноэ народа хайда.
– Это каноэ, – продолжил Картрайт, – вырезано из цельного ствола кедра. Шестьдесят три фута в длину. Его привезли из Британской Колумбии в тысяча восемьсот восемьдесят третьем году – невероятное путешествие сначала по морю, потом на поезде и, наконец, в конной упряжке.
– Грандиозно, – отозвался Колдмун.
Д’Агоста не мог определить, что на самом деле думает агент: лицо его было закрытой книгой.
Они прошли в служебную зону, потом поднялись на грузовом лифте на пятый этаж. Еще один короткий коридор привел их к морозильной камере.
– Ну вот мы и на месте, – сказал директор. – Капитан-лейтенант д’Агоста объяснит вам суть дела.
Д’Агосте не понравилось то, как директор все обставил, но он только пожал плечами и достал свой айпад, куда заранее занес ключевые моменты, которые собирался осветить. Он коротко сообщил основную информацию: хронологию событий, сведения о положении и состоянии тела, характер повреждения двери морозильника, результаты вскрытия и осмотра места преступления, биографию жертвы и так далее. Колдмун внимательно слушал и делал заметки. Картрайт и Арчер ходили за ними как привязанные, но, к счастью, держали язык за зубами.
Примерно через сорок минут д’Агоста закончил доклад и спросил:
– У вас появились вопросы?
– Вообще-то, да. – Но Колдмун не стал ничего спрашивать. Вместо этого он повернулся к Картрайту. – Тысячу раз спасибо за теплый прием и помощь. Но, надеюсь, вы сами понимаете, что нам с капитаном нужно поговорить наедине.
Картрайт опешил.
– Вы хотите сказать… что мы должны уйти?
– Да, – отрезал Колдмун.
Как только они с явной неохотой отошли в сторону, Колдмун шумно вздохнул.
– Господи, они что, всегда вертятся под ногами?
Д’Агоста сдавленно хихикнул.
– Ага. Боятся огласки. Я вел пару дел в этом месте, и они вечно были для меня занозой в заднице. Но мне понравилось, как вы их отшили.
– Сотрудники музея тоже могут быть в этом замешаны, – сказал Колдмун. – Не хотелось бы, чтобы они нам надоедали.
Д’Агоста кивнул.
– Однако у меня и вправду есть вопросы, – продолжил Колдмун. – Насколько я могу предположить, этот Мэнкоу прокручивал какие-то темные делишки, раз его шлепнули. Вы проверили его банковский счет?
Вопрос удивил д’Агосту.
– Конечно. И ничего не нашли, если только он не спрятал деньги на Каймановых островах или еще где.
– Наши финансовые консультанты могут заглянуть и туда. А что вы скажете о его коллегах из музея?
– Они кажутся вполне законопослушными.
– Другие профессиональные связи?
– Мы работаем над этим, – сказал д’Агоста. – У него были коллеги по всему миру, но это здесь обычное дело.
– Нет ли у музея журнала или гостевой книги – чего-нибудь такого, откуда можно взять данные о посетителях за последнее время?
– Есть. Мы получили список гостей и сейчас его проверяем. К тому же теперь, зная, что это связано с убийством в Южной Дакоте, мы лучше представляем, кого следует искать. |