Потом я повезла Шейлу по всем знакомым, которых я знаю достаточно хорошо, чтобы попросить у них взаймы. И только сегодня утром она сказала мне, что деньги были нужны, чтобы заплатить вам гонорар, но не сказала, за что.
Она замолчала, вздохнула и наклонилась к Шейну, веки ее подрагивали, блеклые голубые глаза светились любопытством:
— Речь не идет о ней и Гэнри, да? — спросила она. — Они не… поссорились?
Шейн веско ответил:
— Это конфиденциальное дело, миссис Хорнсби. Во сколько Шейла приехала сюда вчера вечером?
Она откинулась назад и сказала:
— Она говорила, что вы захотите узнать это. Она пришла в десять часов. Я знаю это совершенно точно, потому что ждала выступление «Хельтер-Скельтер Бойз». Вы слышали их когда-нибудь, мистер Шейн? Иногда они просто буйствуют. Передача начиналась в десять часов, и когда Шейла вошла, диктор как раз объявлял их выступление. И я тут же ушла с ней, потому что она ужасно мила, и я сделаю для нее все.
— И куда вы поехали вначале? — спросил Шейн.
— К Мэйми Элдон. Это между бульваром и 90-й улицей. Джон, ее муж, спал, но Мэйми порылась в его брюках и нашла сорок два доллара и отдала их Шейле. Затем мы заскочили в Крокус-бар на Бульваре, и я заняла десятку у бармена. «Хельтер-Скельтер Бойз» заканчивали выступление, как раз когда мы выходили из бара. Все-таки получасовая программа для них маловата. Ей-богу, мистер Шейн, они просто уморительны. Там есть один толстяк…
— Мне действительно пора идти, миссис Хорнсби, — твердо сказал Шейн и встал.
— Мисс Хорнсби, — поправила она его кокетливо. Она встала и проводила его до дверей. — Я собиралась рассказать вам об остальных местах, в которых мы побывали, и…
— Я зайду, — пообещал Шейн, — если мне понадобится еще какая-нибудь информация.
— Заходите в любом случае. И в следующий раз дайте мне знать об этом заранее, я приготовлю коньяк. Шейли рассказала мне, что вы предпочитаете пить.
— Обязательно. — Снаружи он остановился и глубоко вдохнул свежий, наполненный солнцем воздух.
Он шел по дорожке не оглядываясь (сознавая, что Бетти Хорнсби стоит в дверях, приторно улыбаясь ему в спину) — в раздраженном недоумении, как женщина, подобная Шейле Мартин, может называть такую шлюху, как Бетти, своей лучшей подругой.
Он прогнал свое раздражение, напомнив себе, что друзья Шейлы его не касаются, и повернул обратно в деловую часть Литтл Ривер, где остановился у первого телефона-автомата.
Он вышел из машины и набрал номер актрисы с радио, который дал ему Рурк.
На его звонок ответил приятный, чуть искаженный телефоном голос:
— Мюриэл Дэвидсон у телефона. Кто говорит?
— Майкл Шейн, мисс Дэвидсон. Тим Рурк дал мне ваш номер сегодня утром, я хотел бы с вами встретиться.
— Майкл Шейн! — В ее голосе чувствовалось недоверие. — Детектив?
— Да. Тим рассказал мне о вашем звонке, и я хотел бы обсудить с вами это дело.
— Понимаю. Конечно. — Она справилась со своим волнением и тут же спросила деловым тоном: — Когда вам было бы удобно, мистер Шейн?
— Прямо сейчас.
— Я собираюсь завтракать. Потом мне надо в студию.
— Позавтракаем вместе, — предложил Шейн.
— Это было бы чудесно. |