|
Очевидно, они принимали ваши крики за голоса духов, — предположил Олег. – А что за человек лежит в палатке?
— Это индеец – наш проводник. Он должен был проводить нас до индейской деревни, где впервые слышали голоса духов, но внезапно заболел. Надо ему помочь, но пока у нас ничего не получается.
— А почему вы не пробрались вместе с больным стариком к реке? Ведь тогда у вас было бы больше шансов остановить какое–нибудь судно.
— Наш проводник говорил, что на острове нет хищников и можно спокойно оставаться на ночь, а на берегу Амазонки мы бы давно стали добычей пришедших на водопой зверей.
— И здесь действительно спокойно? – спросил Олег.
— Не совсем. По ночам слышны ужасные крики и рычание с противоположного берега. А потом этот жуткий, совсем человеческий хохот. Но все же нас пока никто не съел, — улыбнулась Лена.
Олег обернулся к окружившим их членам экспедиции и перевел содержание разговора на английский. К его удивлению Лена, а за ней и Андрей вставляли свои комментарии – оказалось, что они говорят по английский не хуже самого Олега.
— Что будем делать с больным индейцем? – обратился к ним Джон. – У нас есть рация и можно попытаться вызвать вертолет. Вы тоже хотите уехать?
— Нет, нет, — испуганно замотала головой Лена. – Если вы позволите, мы присоединимся к вашей экспедиции и будем все снимать на видеокамеру.
— Конечно, — обрадовался Франческо. – Вы для нас такая находка, как и мы для вас.
— О`кей, — широко улыбнулся Джон.
Вскоре Риккардо сообщил в город о больном индейце, которому нужна была срочная помощь. Вертолет прилетел до темноты и забрал старика. Но продолжать путь в этот день было уже поздно, и все единогласно решили остаться на ночлег на острове.
*****************
Сеньор Пауло готовил ужин. Он колдовал над кипевшем на костре котелком, напевая что–то под нос. Взявшиеся ему помогать Лена и Карлитос разбирали привезенные с собой припасы.
— А что, Карлитос, ты угостишь нас соком лиан? – обратился к мальчику Олег. – Дима до сих пор не может забыть, какой он был вкусный.
Карлитос вопросительно посмотрел на Франческо, и тот перевел ему вопрос Олега. Мальчик заулыбался и, сверкнув глазами, сказал что–то коку. Тот встал, попросил Лену ненадолго остаться за главного шеф–повара, взял ведерко, острый нож, и вместе с Карлитосом скрылся в зарослях.
Найдя подходящую лиану, мальчик надрезал ее и начал объяснять Пауло, по каким приметам можно найти нужное растение. Когда прохладный сок из «тропического водопровода» уже начал наполнять ведерко, кто–то окликнул кока по имени. От неожиданности Пауло вздрогнул и Карлитос увидел, что его лицо побледнело.
— Кто здесь? – спросил он побелевшими губами.
— Это я. Здравствуй, Пауло, рад тебя видеть, — последовал ответ.
Кок схватил за руку мальчика и, позабыв о ведерке, бросился на стоянку. Лица у обоих были испуганные, а Пауло – дородный мужчина с весьма внушительными габаритами едва сдерживал дрожь.
— Что случилось? – встревожился Франческо.
— На острове действительно есть духи. Я слышал голос своего утонувшего капитана, — возбужденно ответил кок.
— Этого никак не может быть, наверное, просто показалось.
— Нет, нет, у капитана был особый голос, его нельзя ни с кем спутать! И, кроме того, он узнал меня и разговаривал со мной, как я с вами. Карлитос тоже слышал! Верно, парень?
Мальчик подтвердил слова Пауло. Их окружили другие члены экспедиции, каждый пытался найти объяснение произошедшему.
— Возможно, на острове какие–то испарения, вызывающие галлюцинации, — предположил Джон. |