Биргитта Руслин продолжала ковырять свои закуски, меж тем как ресторан заполнялся посетителями. У девушки‑официантки дел стало по горло, ведь она обслуживала в одиночку. Лишь немного погодя из кухни вышел мужчина, стал помогать ей собирать посуду и вытирать столы.
Через два часа обеденная суматоха улеглась. Биргитта Руслин продолжала клевать еду, заказала чашку зеленого чая и все это время размышляла о том, что произошло после ее приезда в Хельсингланд. Разумеется, она так и не могла объяснить, каким образом красная ленточка из ресторана очутилась в хешёвалленском снегу.
Наконец официантка подошла к ней, спросила, не нужно ли чего. Биргитта Руслин покачала головой.
– У меня есть к вам несколько вопросов.
Кое‑кто из посетителей еще сидел за столиками. Официантка что‑то сказала мужчине, который ей помогал, и вернулась к Биргитте Руслин.
– Если вы хотите купить фонарь, я могу посодействовать, – улыбнулась она.
Биргитта Руслин тоже улыбнулась:
– Нет‑нет, фонарь мне не нужен. Скажите, вы работали на Новый год?
– У нас всегда открыто, – ответила девушка. – Китайская бизнес‑идея. Открыто всегда, когда у других закрыто.
Биргитта Руслин подумала, что на вопрос, который она собирается задать, ответить невозможно. Но все‑таки спросила:
– Вы помните своих посетителей?
– Вы были здесь раньше. Я помню.
– А не помните, сидел ли кто за этим столиком в новогодние дни?
Официантка покачала головой:
– Хороший столик. Тут всегда кто‑нибудь сидит. Сегодня вы. Завтра кто‑нибудь другой.
Биргитта Руслин поняла всю безнадежность своих туманных, неточных вопросов. Надо бы поконкретнее. Помедлив, она сообразила, как сформулировать вопрос.
– В новогодние дни, – повторила она. – Посетитель, которого вы никогда раньше не видели?
– Никогда?
– Никогда. Ни до, ни после.
Официантка явно старалась припомнить.
Последние обеденные посетители ушли. Возле кассы зазвонил телефон. Девушка сняла трубку, приняла заказ на вынос. Потом вернулась к столику Биргитты Руслин. На кухне кто‑то поставил диск с китайской музыкой.
– Красивая музыка, – улыбнулась официантка. – Китайская. Вам нравится?
– Да, музыка красивая, – кивнула Биргитта Руслин. – Очень красивая.
Официантка медлила. Потом кивнула, сперва неуверенно, потом решительно.
– Китаец, – сказала она.
– Сидел здесь?
– На том же стуле, что и вы. Обедал.
– Когда это было?
Девушка задумалась.
– В январе. Но не в первые дни. Позже.
– Когда позже?
– Числа девятого‑десятого…
Биргитта Руслин прикусила губу. Возможно, подумала она. Резня в Хешёваллене случилась в ночь с двенадцатого на тринадцатое января.
– Может, на день‑другой позже?
Официантка принесла журнал, где записывались заказы на столики.
– Двенадцатого января, – сказала она. – Вот когда он тут сидел. Столик не заказывал. Но я помню других посетителей.
– Как он выглядел?
– Китаец. Худой.
– Что он говорил?
Ответ последовал быстро и удивил ее:
– Ничего. Просто показал в меню, что хочет заказать.
– Но он был китаец?
– Я пыталась заговорить с ним по‑китайски. Но он сказал «молчи». И без слов заказал блюда по меню. Я подумала, он не хочет, чтобы его беспокоили. Он заказал суп, весенние рулетики, назигоренг, десерт. Очень проголодался.
– Пил что‑нибудь?
– Воду и чай. |