Изменить размер шрифта - +

Талия прошла на кухню, чтобы налить Сеффу сок. У нее отлегло от сердца. Она не чувствовала себя такой счастливой уже очень давно. Девушка вернулась в гостиную, подала Сеффу стакан с соком и присела рядом с ним на диван.

Маска хищно следила за молодыми людьми с кофейного столика. Ничего безобразнее Талия в жизни не видела.

Сефф сделал глоток из стакана.

— Знаешь, мне кажется, я уже сто лет тебя не видел.

Талия решила больше не откладывать и сообщить ему свою новость.

— В последнее время у меня было мало радостей. Догадайся, что я получила сегодня по почте?

— Что?

— Приглашение в университет в Беркли. Так здорово!

Сефф медлил с ответом. Он явно был расстроен. Еще с января, когда они послали свои заявления и анкеты в колледжи, он пытался уговорить ее не уезжать, а поступать вместе с ним в университет их штата. Вот и сейчас он сказал печально:

— Калифорния — это так далеко.

— Не так уж далеко. — Но Талия кривила душой. Калифорния казалась ей такой же далекой, как Луна. Мир солнечного света, тепла и счастья. Там она сможет начать новую жизнь, плотно захлопнув дверь в свое прошлое. — И я буду приезжать на каникулы. Мы будем переписываться. Все будет о'кей, Сефф.

— Не знаю. — Сефф с сомнением покачал головой. — Не могу сказать, что я очень рад.

Его печаль тронула девушку. Значит, она действительно ему не безразлична! Как нелепо они поссорились… Она чуть не потеряла его, но больше это не повторится.

Сефф полез в карман куртки и достал сложенную пачку бумаги.

— Чуть не забыл, — сказал он. — Я принес тебе кое-что.

Талия взяла у него пачку.

— Это новый рассказ, — продолжал Сефф. — Я знаю, что тебя еще не озарило вдохновение, и потому написал его для тебя. Ты прочтешь его завтра на собрании клуба.

— Что?! — Талия пораженно уставилась на него.

— А что тут такого? — небрежно проронил Сефф.

— Ты и вправду считаешь, что нам нужны новые триллеры?

— А почему бы и нет? Я не суеверен, ты, надеюсь, тоже. И вообще, что может случиться?

 

Глава 16

 

Руди придирчиво оглядел заново отделанный родителями подвал и решил, что новые водоотталкивающие обои смотрятся отлично. Членам клуба они определенно понравятся. А его сюрприз будет гвоздем сезона.

Руди услышал шаги и обернулся. Его восьмилетний брат Пит стоял на нижней ступеньке лестницы и во все глаза смотрел на Руди сквозь очки с толстыми стеклами.

— Привет! — воскликнул Пит. — Зачем тебе эта веревка?

Руди встал на раскладной стул, перебросил один конец веревки через выступающую из стены трубу и завязал ее узлом. Другой конец веревки свисал свободно. Руди отступил назад, любуясь плодами своего труда. «Это будет потрясающе! Представляю, какие у них будут лица!»— подумал он.

— Слушай, Пит, ты помнишь куклу-чревовещателя по кличке Дэди, которую выставляли на последней распродаже? Ну ту, с галстуком на шее и веснушчатой физиономией? Она почти с тебя ростом.

Пит кивнул, не сводя глаз со свисающей веревки.

— Итак, сегодня собираются члены нашего клуба. Ребята спускаются вниз, в подвал, я выключаю свет, и они не видят дальше своего носа. А тут в петле висит эта кукла.

Глаза у Пита вылезли из орбит.

— Довольно забавно, — промямлил он. Пит никогда не приходил в восторг от шуток брата: слишком уж часто он становился их объектом.

Положив обе руки на горло, он скорчил гримасу.

— Меня повесили! Меня повесили! — завопил он.

Быстрый переход