Изменить размер шрифта - +

— Кстати, не только вы просили нас прекратить расследование. Сегодня утром мы встречались с представителем Шекспировского фонда в Британской библиотеке.

— Вы шутите. И что он хотел?

— Запугать нас, — холодно сказала Мелисса.

— Я не могу поверить. Это какое-то безумие.

— Расскажите это Бальсавару, Поулсену и Льюису.

— О господи. — Диана покачала головой.

— А теперь человек, который преследовал нас в течение нескольких дней, появился снова, — добавил Джейк.

— Значит, это он застрелил Сэма?

— Возможно. Мы не знаем.

Она вновь покачала головой.

— Но это какой-то абсурд. Шекспировский фонд? Они — фонд! А не преступный картель. Такое впечатление, что речь идет о наркотиках.

«Наркотики или Шекспир, какая разница, если и в том, и в другом случае дело в деньгах», — подумал Джейк.

Эта мысль встревожила его еще сильнее. Диана заметно помрачнела.

— А кто тогда второй?

— О ком вы говорите? — Джейк посмотрел на Диану.

— Он значительно старше. Я заметила, что он прятался под крыльцом за домом, как раз в тот момент, когда я подъезжала.

— Какого дьявола? — удивился Джейк. — Я ничего не понимаю.

— И я не понимаю, — задумчиво проговорила Диана, которая даже не пыталась скрыть тревогу. — Как можно убивать из-за исторического вопроса?

— На Ближнем Востоке до сих пор стреляют друг в друга, — заметил Джейк. — Там ведь тоже все дело в истории.

— И все же я отказываюсь верить, что преступник может иметь какое-то отношение к университету, — заявила Диана. — И к Шекспировскому фонду, что бы они вам ни говорили.

— Тогда кто?

— Бог его знает. Какой-нибудь псих.

Диана слегка сбавила скорость, вглядываясь в темноту. Со всех сторон их окружал сгущающийся туман.

— Прошу прощения за любопытство, но куда вы нас везете? — поинтересовалась Мелисса.

Диана немного помолчала, а потом очень спокойно ответила:

— В аэропорт. Полагаю, ближе всего находится Гатуик.

После того как кто-то вломился в их квартиру, они стали носить самые важные документы с собой — в том числе и паспорта. Но Джейк находился не в том настроении, чтобы спокойно относиться к ультиматумам.

— Так чье поручение, леди, вы выполняете? Скотленд-Ярда? Корпорации «Шекспир»? Лондонской полиции? Кто вас просил убрать Мелиссу и меня из страны?

Диана так ударила по тормозам, что они едва не врезались головами в приборную доску, несмотря на ремни безопасности. Остановив «ягуар» на обочине, она повернулась к Джейку и Мелиссе.

— Послушайте, я не должна была приезжать за вами и спасать вас от властей. Скорее всего, вы заслуживаете того, чтобы вас на некоторое время задержали. Да и везти вас дальше я не вижу никакого смысла — черт возьми, вы вполне можете прогуляться пешком.

В четверти мили у них за спиной другая машина едва успела вовремя остановиться — это был белый «пассат».

— Папа, в словах Дианы есть резон. Как мне кажется, в данный момент все козыри у нее на руках.

— Проклятье, это не игра, — резко сказала Диана. — Речь идет о жизни и смерти. Мой очень близкий друг мертв, так же как представитель нашей кафедры и ценный работник и, возможно, физик, с которым вы вместе развлекались. И хотя мне совсем не нравилось то, что делал Десмонд Льюис, несмотря на то что я не ставлю под сомнение его право поступать по собственному усмотрению, всему есть пределы.

Быстрый переход