Изменить размер шрифта - +
 — Как мне попасть на мост Вздохов?

— Извините, мисс, — ответил он. — Мы впускаем только студентов.

Мелисса быстро сообразила, что нужно сказать.

— Я должна встретиться здесь с моим профессором. Доктором Скофилдом.

Мужчина приподнял брови.

— Ну, это полностью меняет дело. — Он знаком предложил ей следовать за ним. — Знаменитый профессор вернулся из Нового Света и все такое. Он сейчас здесь. Более того, профессор предупредил меня, что вы придете.

Мелисса повернулась и посмотрела на итальянскую аркаду, напомнившую ей о Венеции или Флоренции. И еще она подумала об одиноком Марло в ссылке, в Италии.

 

Потеряв несколько драгоценных минут у закрытой двери номера Скофилда, Джейк и Диана обратились к горничной. Джейк сдерживался из последних сил. К этому времени портье уже мог доложить об их разговоре охране отеля.

Диана предприняла последнюю попытку.

— Пожалуйста, — взмолилась она, — наша дочь в опасности.

Горничная, женщина средних лет, у которой могли быть свои дочери, пошла им навстречу.

— Блондинка с зачесанными наверх волосами?

— Да! — воскликнул Джейк. — Вызнаете, куда она пошла?

— Ну, — ответила горничная, — она спрашивала, как пройти к мосту Вздохов.

У нее на столике лежала карта города, и она быстро показала им кратчайший путь.

— Идите по Катт-стрит, — посоветовала горничная. — Это сэкономит вам пять минут. Вы его не пропустите, он выглядит как мост Риальто.

Джейк уже находился возле двери.

 

Когда Мелисса оказалась на прославленном мосту и посмотрела на своего наставника, она сразу поняла, что совершила ужасную ошибку. Она уже не сомневалась, что ее любимый профессор безумен. Как только она ступила на мост, он тут же запер входную дверь и повесил на нее толстую цепь, а сам встал между выходом и Мелиссой и разразился длинным монологом, состоящим из отдельных строк «Гамлета», «Короля Лира» и «Макбета». Казалось, он готовит себя к чему-то — его взгляд не оставлял никаких сомнений. Он уже не слышал слов разума, Скофилд полностью погрузился в мир ярости, боли, предательства и негодования.

— «Ведь он для нас неуязвим, как воздух, и этот жалкий натиск — лишь обида», — напыщенно проговорил он.

— Доктор Скофилд, — начала Мелисса, но он заставил ее замолчать, с невероятной быстротой вытащив пистолет, которым принялся размахивать, как дирижерской палочкой.

Она повернулась, чтобы бежать, но путь ей преграждали железные ворота.

— «Надо быть ослом, чтобы не понять, что тут все шиворот-навыворот: яйца курицу учат»? — сердито спросил он.

— Доктор Скофилд, пожалуйста, разрешите мне вам помочь, — умоляюще сказала она, протягивая к нему руку.

— «Теперь стучись в ту дверь, — он постучал себя по голове, — откуда выпустил ты разум и глупость залучил».

В этот момент за спиной у Мелиссы раздался громкий стук в запертую дверь, и у нее появилась надежда.

— Доктор Скофилд! Доктор Скофилд! — Мелисса узнала голос Дианы.

Он остановился, и в его глазах появилась тревога.

— Кто тут? — закричал он. — Уходите. Прочь, лакеи. «Не суйся меж драконом и яростью его».

По ту сторону двери Диана с тревогой посмотрела на Джейка.

— Скофилд думает, что он Лир, — сказала она.

— Мелисса! — закричал Джейк. — Ты здесь?

— Я в порядке! — крикнула она в ответ.

Быстрый переход