Изменить размер шрифта - +
Мне хотелось верить, что там обнаружится запас патронов. А еще лучше огнемет, чтобы подпалить этим тварям крылья. — Надо осмотреть верхний этаж.

Мы поднялись по лестнице. Ступени скрипели под ногами, и Лариель вздрагивала от каждого звука.

На верхнем этаже было две комнаты. Одна из них была спальней, с потрескавшейся кроватью и небольшим комодом. В другой комнате стоял стол, заваленный старыми книгами, и высокий шкаф, дверь которого была закрыта на засов.

— Что там может быть? — слово саму себя спросила Лариель, подойдя к шкафу.

И принялась с интересом рассматривать книги. Я тоже подошел, но не смог прочитать и слова — все книги были написаны на непонятном мне языка. Однако моя спутница прекрасно его понимала и принялась с любопытством листать каждый фолиант.

Я не стал ей мешать и осмотрел остальную обстановку избушки. По всей видимости, тут когда-то жил колдун — пучки сухих трав, развешанные под потолком и различные магические камни, расставленные по книжным полкам, говорили красноречивее любых слов. К камням я проявил особый интерес и тщательно осмотрел все. К сожалению, они оказались давно пустыми, силы в них не было ни капли.

— В книгах тоже ничего полезного, — поймав мой разочарованный взгляд, произнесла Лариель.

— Эти твари, как я понимаю, сами не улетят? — спросил я, кивнул на окно.

Снаружи кричали монстры, явно недовольные тем, что им не удалось достать свою законную добычу.

— Вечером они улетают, — ответила девушка. — Но только лишь потому, что на охоту выходит дверь крупнее. Мы можем успеть проскочить, когда вампиры улетят, а ночные охотники еще не выйдут. Но это очень рискованно. И у нас будет совсем мало времени.

— У меня и без охотников мало времени! — не весело улыбнулся я, кивая на рану на руке.

Лариель задумалась. На ее лице отразилось сомнение.

— Я знаю, как тебе помочь, — наконец сказала она, вдруг широкими шагами подойдя ко мне.

И вдруг схватив меня, поцеловала.

— Ты его? — удивился я, ничего не понимая.

— Я поделюсь с тобой силой, которая поможет отсрочить отравление, — сказала девушка, загадочно улыбнувшись.

И вдруг одним движением скинула с себя одежду, оставшись абсолютно голой.

От такого поворота событий я оторопел, и некоторое время не знал, что и сказать на это.

— Только единение помогает обменяться силами. Снимай одежду.

Просить меня два раза не нужно было. Я быстро разделся. Девушка была красивой, а то, что пряталось под одеждой, соответствовало этой красоте. Упругая грудь, плоский живот, сводящие с ума изгибы бедер.

Я невольно подался вперед и Лариель послушно поддалась. Она обняла меня. Но потом, когда моя рука начала опускаться чуть ниже, девушка вдруг напряглась и с удивлением спросила:

— Ты что делаешь⁈

Это еще больше смутило меня. Я вопросительно глянул на нее.

— Я пытаюсь дать тебе часть силы! А ты тут рукам волю дал!

Это что, какая-то игра такая ролевая? Как в музее — смотреть можно, но руками ничего не трогать.

Когда девушка начала сотворять какие-то странные движения всем телом, словно танцуя, я все понял. И почувствовал себя глупо. Ни о какой близости речи быть и не могло. Лариель создавала какой-то сложный конструкт, который требовал чистоту тела, и одежда в этом случае только бы помешала.

Опустив взгляд и увидев вздыбленное свое естество, я еще больше почувствовал себя глупо. Как же не хорошо-то получилось!

Сеанс голой магии продолжался долго. Лариель создавала множество заклятий, нанизывая их одно на другое, создавая что-то вроде веретена, с помощью которого и крутила пряжу магии. Ощущение неловкости прошло, я заворожено наблюдал за действиями девушки, тщательно фиксируя каждое ее движение и заклятие.

Быстрый переход