|
Я это делаю не для вас, а для Алисон, которой и так не сладко в жизни. Я лучше спрыгнула бы в пропасть, чем на минуту осталась с человеком, в котором благодарности и симпатии не больше, чем у неодушевленного предмета. Что же касается проживания с вами под одной крышей, то если бы под ней жило еще десять тысяч человек, то и тогда меня раздражали бы именно вы.
— В таком случае вам тем более следует поступить так, как я сказал, и немедленно уехать.
— А как быть с Алисон? Если она позвонит еще раз?
— Она только что позвонила, и вы были здесь. Сегодня она уж точно больше не позвонит, потому что мисс Джеффриз велит ей ложиться в постель.
— А завтра вечером?
— Я работаю допоздна и смогу позвонить ей с работы. Не беспокойтесь, я найду способ скрыть ваше отсутствие.
— По крайней мере, я могла бы заехать сюда по дороге домой…
— Нет, — резко возразил он. — Вы не понимаете? Нет!
— Если вы так ставите вопрос, то я не понимаю. Я не понимаю, как можно быть таким тупоголовым и эгоистичным, таким эмоционально слепым! Вы гордитесь тем, что своим внутренним зрением можете видеть гораздо больше нас, зрячих. Но вы никогда не пытались смотреть на вещи с точки зрения Алисон. Если бы попытались, то были бы добрее и терпеливее. Вы же судите обо всем, только с собственной точки зрения, и физическая слепота, в данном случае, не оправдание.
Делия взбежала вверх по лестнице и начала яростно упаковывать свои вещи. Она злилась не только на него, но и на себя. Она совершенно искренне хотела помочь Алисон, но, в то же время, понимала, что ей самой очень хотелось побыть в его обществе. В этой вынужденной близости, она надеялась найти то, чего искала. Она не могла сказать точно, что это, но инстинкт подсказывал ей, что ответ можно найти, у этого трудного человека. А теперь, после жестокого отказа, она казалась себе размечтавшейся школьницей.
Обычно она складывала вещи очень тщательно, но теперь побросала их, как попало, и захлопнула чемодан, желая, как можно быстрее, уехать из этого дома.
Когда она спустилась вниз, Крейг стоял в холле. Она выскочила за дверь, не сказав ему ни слова. Она боялась, что голос выдаст ее чувства. Да и что она могла сказать ему?
Когда она вернулась домой и легла спать, у ее кровати неожиданно зазвонил телефон.
Это звонил Крейг, и голос его звучал на удивление смущенно.
— Извините, если я вас разбудил.
— Я еще не спала. Что случилось?
— Несколько минут назад звонила Алисон.
Делия села в кровати.
— Но ведь уже почти одиннадцать. Вы же говорили, что не разрешают звонить так поздно.
— Вероятно, у них не принято мешать ребенку звонить домой в любое время дня и ночи. Она очень огорчилась, что вас здесь нет. Я сказал ей, что вы поехали домой, чтобы забрать кое-какие забытые вещи. Но… — казалось, он с трудом подбирает слова, — она позвонит еще раз, через час. Если вас не будет, то она завтра вернется домой. Я знаю, что вел себя непростительно, но, ради Алисон, я прошу вас вернуться.
— На сколько? Просто чтобы обмануть ее? Я не хочу участвовать в этом.
— Я сам теперь понимаю, что так не пройдет.
— Значит, как договаривались сначала?
— Да, так.
— А вы сдержите свое обещание?
Ей показалось, что Крейг сжал зубы.
— Сдержу, — наконец, выговорил он. — Вернитесь, пожалуйста.
— Ладно, вернусь. Ради Алисон нам придется смириться друг с другом.
Спустя несколько минут, одетая, с вещами в руках, Делия вышла из комнаты. Ее подруга Мэгги, которая остановилась у нее на несколько недель, позвала:
— Иди, попей со мной чаю перед отъездом. |