— Теоретически, не вижу ничего невозможного, но, во-первых, у существ, обладающих врождёнными магическими способностями, зачастую бывают сложности с овладением чем-то ещё, а во-вторых, я стараюсь как можно меньше применять магию, так что не могу никого учить. Да и лень, честно говоря. Впрочем, если ты ощутила и запомнила принцип построения чар, которые я сейчас демонстрировал, можешь поэкспериментировать. Только не на себе. Я бы посоветовал на…
Я хотел было сказать "на мышах", но решил, что она может как-то не так понять — к примеру, примет за издёвку — так что поправился.
— …на хомячках там, или птичках. На мелких зверушках, в общем.
Иксидка кивнула.
— Благодарю за совет.
Я снова попытался уснуть, но суета вокруг никак не унималась. Вздохнув, я вернулся в здание, убедился, что в моей комнате всё так же мокро, и поднялся на чердак, где никого не было, — не считая Натсу, но от прятался в каком-то углу от Эрзы, так что сидел тихо — благодаря чему я наконец-то смог спокойно доспать своё.
У работы в гильдии есть то преимущество, что работаешь тогда и там, где сам решишь, так что распорядок дня не сильно отличается от того, к которому я привык у себя дома на Земле. А если снять отдельную квартиру, — лучше домик, но это если финансы позволят — то и вовсе не будет отличаться. Этим я и решил сейчас заняться, однако не успел добраться до своей комнаты, чтобы хотя бы повесить бельё сушиться, — по хорошему, это нужно было сделать ещё вчера, но мне слишком хотелось спать — как наткнулся на Шарлу.
— Какая удачная встреча… — произнесла она. — Прошу прощения, но если вы не заняты, не могли бы ответить на пару вопросов?
— Начинай на ходу — предложил я. Иксидка кивнула.
— Прежде всего, я хотела бы уточнить, в чём разница между техникой и чарами.
— Уфф, ну и вопросик…
Я потёр подбородок.
— Примерно так: техника — это просто приём, отработанная последовательность действий. А чары… ну, нечто вроде механизма, собранного из одной магии. Эффективность техник обеспечивается приложенными силой, скоростью, точностью — в общем, силой и опытом мага. С чарами другая история, хотя для них тоже имеют значение вложенная сила и прочее, но в первую очередь их эффективность обеспечивается стоящей за ними теорией.
— Хмм… Всё равно что переливать воду вёдрами или водяным колесом? — предположила Шарла. Удивительно, но в этой маленькой голове, похоже, больше мозгов, чем в половине гильдии, вместе взятой…
Я кивнул.
— Хорошее сравнение, хотя и не идеальное. Но ты мыслишь в правильном направлении. Так, погоди минутку…
Я заглянул в комнату и обнаружил, что бельё пропало. Опять воры?..
Нет, к счастью, не они. На столе обнаружилась записка — девушки извинялись за потоп и сообщили, что бельё забрали на стирку и сушку. Тем более, это входит в плату за комнату.
Однако бельё бельём, а остальные вещи остаются сырыми… Хорошо ещё, что здесь нет почти ничего, что могло бы отсыреть и испортиться. Хмм, разве что деревянная шкатулка из "Высокой Скалы" может покорёжиться от сырости. Между прочим, надо бы посмотреть, что там, а то так и забыл… Я подобрал её и повернулся к Шарле.
— Здесь ещё сыровато, так что пойдём лучше на улицу. Какие ещё у тебя вопросы?
— Как я понимаю, при использовании чар важно точно знать их устройство? — спросила "кошка". Я кивнул.
— Разумеется. Особенно в исцелении — иначе можно серьёзно навредить пациенту. Но если ты серьёзно намерена осваивать исцеление, начни с низшей магии, не требующей чар. |