Изменить размер шрифта - +
Он словно говорил ей: «Посмотри, это делается так, так и так». Она хотела, чтобы он попросил ее умереть за него, только он не просил. Ему немного было бы проку в ее смерти. Она не принадлежала к людям, в смерти которых больше вдохновляющего на подвиги смысла, чем в их деяниях при жизни, вроде Иоанны д'Арк. Она ненавидела войну, она слишком хорошо разглядела, какой тянется за нею след, за копытами последнего всадника, за колесами последнего фургона, за неуклюжей тушей последней осадной башни. Но, уезжая далеко в свежие росные поля и оборачиваясь назад, она видела, как в тишине сперва вздымаются над поросшим травой горизонтом штандарты, потом осененные флажками пики и, наконец, всадники, среди которых она видела лишь Рэндалла Баккара, словно обведенного по контуру жидким серебром. И тогда, как ей казалось, многоглавая гидра войны обращалась к ней своим единственным прекрасным и овеянным романтикой ликом. Война поглощала ее без остатка, она диктовала ей свой образ мыслей и свои принципы выживания, и, зная нрав и девиз этого человека, Аранта поневоле приходила к выводу, что самая реальная возможность завершить войну – выиграть ее как можно скорее.

Примерно в это же время в Германии балующийся алхимией монах изобрел дьявольское зелье, взрывчатый порошок, но все военные авторитеты в единый голос провозгласили, что новинка не будет иметь практического применения.

Казалось, война идет на пользу одному лишь сэру Эверарду. Будучи весьма занят этим активным, будоражащим делом, он сбросил с плеч десяток лет, ходил торопливо, без трости и без одышки, устраивал хозяйственные дела, оплачивал счета и был первым голосом в любом совете. Было совершенно очевидно, что в жизни Рэндалла он занимал первое место… до некоторых пор. И это был единственный человек, чьей конкуренции и чьего дурного слова Аранта слегка опасалась.

Сэр Эверард, впрочем, не говорил дурных слов, он вообще с ней не общался, и складывалось впечатление, будто он выжидает, с уравновешенностью хорошо воспитанного человека составляя собственное мнение о ее персоне.

Понимать войну – не такое уж хитрое дело. Опыт и личностное обаяние значат здесь иной раз больше, чем специальное образование, а опыта она понемногу набиралась. Королевский Совет привык к ней, смирясь перед королевским словом, и теперь труднее всего ей давались ежевечерние обходы лагеря, которые Рэндалл раньше предпринимал в одиночестве, а теперь – под руку с ней, преследуя при этом какие‑то свои цели. Весь ее предыдущий опыт приучил Аранту бояться солдат и уклоняться от встречи с ними. Ее обостренный слух доносил до нее шуточки, которыми солдаты сопровождали ее в спину. Иногда ей даже казалось, будто Рэндалла это забавляет. Искусство, с каким он говорил со своими людьми, казалось ей высшим, недоступным: два слова, крохотная личная подробность повергали их в благоговейный восторг. Она понимала, что эти люди готовы были для него на все. Она только не понимала, как он это делает, и повторить не смогла бы даже под страхом смерти. Правда, он, смеясь, говорил ей, что делает это в основном тогда, когда во всем нем магии и с наперсток не наберется, что надобно пользоваться Искусством, когда иссякает Дар, но в ее глазах это были две вещи равного порядка. Она видела проблему в том, что не владела Искусством и не умела применять Дар таким образом, чтобы быть ему полезной. Возможно также, что проявиться ему не позволяла ее слишком сильная зависимость. Он слишком подавлял ее, чтобы позволить ей развернуться.

Впрочем, Аранте уже доводилось зависеть от милостей мужчины, и она точно знала, что этого ей больше не хочется. Она боготворила Рэндалла Баккара, но она не собиралась стоять столбом, глядя ему в рот, и подозревала, что это было бы не то, ради чего он стал бы держать ее подле себя. Рэндалл, – судя по всему, был не тем человеком, чья единственная в жизни цель – покрасоваться перед ближним. Он ведь избавится от нее, если не добьется результата.

Быстрый переход