Изменить размер шрифта - +
Он ждал ее ответа.

— Я, как и ты, это заметила, Изабель, но я плохой моряк. И у меня нет серьезного опыта, чтобы сравнивать.

— Ну что ж, дитя мое, очень дипломатичный ответ. — Изабель повернулась к Джону: — Смею вас заверить, что этому она научилась не от меня и не от моих непосредственных родственников.

— Не сомневаюсь. — Джон не спускал с Марии глаз.

— Наверное, сэру Джону лучше знать, типичен ли его корабль для шотландского — да и любого другого — флота. — Мария надеялась, что он не будет расспрашивать Изабель про ее семью. Ей сейчас так хорошо, что не хочется больше ни о чем думать.

— Ну, сэр Джон, не просветите ли вы нас? — настаивала Изабель.

Джон перевел взгляд с одной женщины на другую. Как ему не терпелось узнать побольше про Марию, но по взгляду, который та бросила на Изабель, он понял, что она против обсуждения своей семьи. «В другой раз», — решил он.

Вообще-то что недозволенного в том, если он расскажет этим двум дамам о возложенной на него миссии. Да пол-Европы знает о предстоящей, свадьбе, и, зачем — или точнее, за кем — плывет его судно, ни для кого не тайна.

— Этот военный корабль специально оснащен и оборудован для этого путешествия. «Михаил» и три других судна, сопровождающие нас, действительно самые крупные суда шотландского флота, а этот лучший в мире. Но военный корабль оценивают по другому принципу: тут важны размеры парусов, скорость, количество пушек на борту. Что же касается комфорта и роскоши, о которых вы говорили, то ни я, ни мои люди к ним не приучены.

Думаю, то, что я скажу, вам уже довелось слышать, — продолжал Джон, переключая свое внимание на Изабель. — Однако раз у вас в Антверпене нет никого знакомых, как вы мне сообщили, то вы можете этого не знать. Корабль оснащен всеми этими удобствами, как вы их мило назвали, чтобы доставить из Антверпена в Шотландию особо ценное имущество.

— Имущество? — изумилась Изабель.

— Да. Как еще можно назвать особу королевской крови? — невинно спросил Джон, поворачиваясь к Марии.

Она спрятала руки в складках платья, чтобы скрыть их дрожь, и постаралась придать лицу равнодушное выражение.

— Королевской? — Изабель старалась отвлечь командующего от Марии. Растерянность на ее лице может их выдать. — Вы обеспечиваете доставку члена королевской семьи?

— Да, — ответил Джон. — Мы должны сопроводить в Шотландию Марию, королеву Венгрии. Она выходит замуж за моего короля, короля Шотландии Джеймса. Вы ничего об этом не слышали?

Изабель поторопилась с ответом:

— Боюсь, мы далеки от королевских амуров. Могу лишь сказать за нас обеих, что мы не участвуем в политических играх.

— Ну что ж, вы поступаете мудро, — согласился Джон, и вдруг ему в голову пришла мысль: — Вы знаете ее… знаете что-нибудь о ней?

— О королеве? — делано удивилась Изабель. — Вы возносите нас слишком высоко, если считаете, что мы вращаемся в столь высоких кругах.

— Я подумал, хотя вы мне этого не говорили… но у вас испанский акцент. И, насколько мне известно, королева Венгрии по происхождению испанка.

— Испания — большая страна, сэр… — вступила в разговор Мария.

— Вам лучше бы поинтересоваться королевой заранее, — торопливо вмешалась Изабель. — Может, она и королевской крови, но она далеко не чисто испанка.

— Правда? — Джон сделал вид, что впервые слышит об этом.

— Да, — продолжала Изабель.

Быстрый переход