Изменить размер шрифта - +
Отличная штука. Скажите, Джейк, я вас знаю?

     - Может  быть,  сынок,  мир  ведь  тесен. А я много где побывал. Ольон,

Ривердейл,  Долина  Паломника,  Чумные  Земли.  Что  ни  назови,  а я и туда

заглядывал.

     - Ривердейл...  Да,  я  словно  бы  помню.  -  Он  увидел  красавицу  и

мальчика.  Видение исчезло, будто сон, но сквозь ставни проскользнуло имя. -

Донна! - сказал он.

     - Тебе нехорошо, малый?

     - Вы меня знаете, Джейк?

     - Случалось, видел. А ты грозное имя носишь. Уверен, что оно твое?

     - Уверен.

     - Что-то  ты  слишком  молод,  если  позволишь  мне  заметить.  Сколько

тебе... Тридцать пять... шесть?

     - Я, пожалуй, посплю, - сказал Шэнноу, растягиваясь возле костра.

     Сны  у  него  были  обрывочными  и  тревожными. Он ранен, и человек-лев

Шер-ран  ухаживает  за  ним.  Существо  с чешуйчатой кожей вбегает в пещеру,

зажав  в  лапе  зазубренный кинжал. Грянули пистолеты Шэнноу, существо упало

навзничь, превратилось в ребенка с широко открытыми полными ужаса глазами.

     - Господи!  Нет!  Не  опять!  -  вскрикнул  Шэнноу.  Он  открыл глаза и

увидел, что рядом с ним на коленях стоит Джейк.

     - Проснись,  малый, это только сон! Шэнноу застонал, приподнялся и сел.

Костер погас. Старик протянул ему тарелку с ломтями холодного мяса.

     - Поешь-ка! Сразу полегчает.

     Шэнноу  взял  тарелку и начал есть. Джейк снял горшок с тлеющих углей и

наполнил  жестяную  кружку.  Потом  положил хвороста на угли. Шэнноу пробрал

озноб, но вспыхнувшие языки пламени уже лизали хворост.

     - Скоро  согреемся.  -  Джейк  встал,  направился  в  глубину  грота  и

вернулся с одеялом, которым закутал плечи Шэнноу.

     - Прошлой  ночью  ты  побывал  в  перестрелке, - сказал он. - От твоего

плаща пахнет порохом. Хороший был бой?

     - А бывают хорошие бои? - спросил Шэнноу.

     - Если гибнет зло, значит, бой хороший, - сказал Джейк.

     - Зло  обычно  не  погибает  одно, - сказал Шэнноу. - Они убили молодую

женщину и ее дочку.

     - Печальные  времена,  -  согласился  Джейк.  Мясо  было  прекрасное, и

Шэнноу  почувствовал,  как  к  нему  возвращаются  силы.  Расстегнув  пояс с

пистолетами,  он  положил  его  возле себя и лег, давая отдохнуть утомленным

мышцам. Джейк не ошибся: жар костра начинал отражаться от стен.

     - Что вы делаете в такой глуши, Джейк?

     - Люблю  безлюдье  -  в  общем  и  целом.  И  это чудесное место, чтобы

беседовать  с  Богом,  верно?  Чистые  просторы, и ветер уносит твои слова к

небесам. Как я понял, ты был с фургонщиками?

     - Да. Хорошие люди.

     - Может, и так, сынок, только они не сеют и не строят, - сказал Джейк.

     - Как птицы небесные.

Быстрый переход