|
Пора прижать их покрепче.
– Кстати, кто из вас забрался в квартиру Джуни Мун и спрятал браслет? – Он указал на младшего брата. – Готов поспорить, присутствующий здесь Чарли. Правильно?
Чарли покосился на брата и быстро отвел глаза в сторону, уведомив Джека о попадании в яблочко.
– Вы обвиняете нас в преступлении? – Лайл стиснул губы, сощурил глаза в щелки.
– Я и сам его не раз совершал. Дама‑медиум, которой я ассистировал, часто меня посылала в подобные командировки. Стандартный порядок действий: выключить свет, залезть к рыбке в сумку, сделать дубликат ключа, нанести визит в пустой дом. Когда все получается, отличный способ.
– Не знаю, – буркнул Лайл, по‑прежнему ни на дюйм не отступая.
Джек совершил следующую попытку – сделал шаг назад и исследовал осветительную арматуру на потолке.
– Жучка туда всадили? Леди, на которую я работал, установила жучки в приемной и подслушивала дожидавшихся там лопухов, черпая из болтовни самую разнообразную конфиденциальную информацию.
Братья снова застыли как статуи.
– Послушайте, ребята, – не выдержал он. – Если мы собираемся вместе работать, должны быть откровенны и честны друг с другом.
– Мы пока не работаем вместе.
– Справедливо. Можно взглянуть на комнату‑канал?
Лайл молча и настороженно смотрел на него.
– Видимо, это плохая идея, – заключил Джек, частично изображая, частично действительно испытывая досаду, и повернулся к двери. – Я уже зря на вас время потратил. Больше тратить не вижу особого смысла.
– Постой, – сказал Лайл, помедлил, поколебался, глубоко вздохнул. – О'кей, но при одном условии – за эти стены ничего не выйдет, согласен?
– Считай меня исповедником. С болезнью Альцгеймера.
Чарли ухмыльнулся, маскируя смешок кашлем. Даже Лайл чуть скривил губы.
– Ладно. – Джек двинулся к двери в канал. – Поглядим.
Войдя в комнату впереди братьев, он остановился посередине. Несколько скульптур пострадали, пустые места вместо зеркал на стенах, хотя в целом комната выглядит не так уж плохо.
– Учти, мы целый день потратили на уборку, – объяснил Лайл. – Все стекло и все бьющиеся предметы в комнате были расколочены вдребезги.
– На триллионы кусочков, – добавил Чарли.
– Каким образом? Из дробовика?
Лайл покачал головой:
– Пока непонятно.
– Не возражаете, если я осмотрюсь?
– Будь как дома. Возникнут идеи – охотно послушаем.
Джек подошел к дубовому столу для спиритических сеансов, наклонился, исследовал толстые ножки на лапах.
– Тут все тип‑топ, – сказал Чарли. – Лучше взгляни на окна и на зеркала...
– Дойду и до них.
Он обнаружил в ножке рычаги, сел за стол, принялся нажимать ногой, наклоняя столешницу в разные стороны, одобрительно кивнул:
– Отлично.
Осмотрел стулья, видя в одной ножке каждого кончик стального стержня.
– А это для чего? Моторчик в сиденье выдвигает стержень, верно? Приводится в действие с помощью дистанционного управления и наклоняет стул с лопухом. Мило. Сами изобрели, ребята?
Чарли бросил взгляд на Лайла, тот снова вздохнул:
– У нас Чарли главный механик.
Так‑так‑так, подумал Джек. Наконец‑то начали оттаивать. Будем надеяться, процесс плавно пойдет дальше.
– А как насчет вибраций мотора? – обратился он к Чарли.
– Набивка глушит, – ответил тот. – Жутко плотная.
– Прекрасная работа, – похвалил Джек, выставив два больших пальца. |