Изменить размер шрифта - +
Они были известны как демоны тени, чей истинный облик скрывает мрак.

– Сохраняйте спокойствие, – сказала она. – Он не сможет причинить вам вред, пока вы со мной.

– Я… чувствую… голос… – Воин смолк, и Энни показалось, что он плачет.

Бормотание стало громче, но оставалось невнятным до тех пор, пока они вновь не достигли уровня земли. Продолжив спуск, они попали в очередной тупик.

Но Энни снова знала, где искать скрытый проход. Она нашарила задвижку, ощущая странное покалывание в ладонях.

Стена перед ними беззвучно отошла в сторону, и свет их фонаря пролился из тоннеля в низкое круглое помещение.

Что-то сдвинулось там, что-то неправильное, и Энни с трудом сдержала крик. Остра же не справилась с собой, и ее пронзительный вопль эхом отразился от нависающего потолка.

Энни замерла на месте, ее сердце отчаянно колотилось, перед глазами все плыло.

И лишь после нескольких оглушительных ударов пульса Энни поняла, что смотрит не на чудовище, а на мужчину и на женщину. Мужчина был страшно изуродован; его лицо хранило жуткие следы порезов и ожогов. Грязные тряпки почти не скрывали тела. Лицо женщины покрывала корка грязи и засохшей крови. На ней была мужская одежда темных оттенков.

К своему изумлению, Энни ее узнала.

– Леди Берри?

– Кто здесь? – невнятно пробормотала та. Она казалась пьяной. – Вы настоящие?

– Вполне.

Леди Берри рассмеялась и сжала плечо мужчины.

– Оно говорит, что оно настоящее, – сказала она ему.

– Всякий скажет, что он настоящий, – прохрипел мужчина со странным акцентом. – Но так и мы говорим себе, разгуливая по кладбищу, не так ли?

– Вы были любовницей моего отца, – проговорила Энни. – Вы лишь немногим старше меня.

– Видишь? – сказала леди Берри. – Это Энни Отважная, младшая дочь Уильяма.

– Да, – слегка сердито подтвердила Энни. – Так и есть.

Леди Берри нахмурилась и слегка покачнулась. На ее лице появилась тревога.

– Пожалуйста, – прошептала она. – Я не могу, больше не могу.

Она подошла ближе, и Энни заметила, как она исхудала. Леди Берри всегда казалась веселой и полной жизни – юная девушка, еще недавно перешагнувшая порог детства, с гладкими румяными щеками. Теперь кожа обтянула череп, а яркие голубые глаза казались темными и лихорадочными. Она протянула дрожащую руку к Энни. Ее грязные пальцы были ободраны.

Мужчина тоже пытался встать, что-то бормоча себе под нос на незнакомом Энни языке.

Как только пальцы Берри коснулись лица Энни, женщина сразу же отдернула их и поднесла ко рту, словно обжегшись.

– Святые, – проговорила она. – Она настоящая. Или более настоящая, чем остальные…

Энни протянула к ней руку.

– Я настоящая, – подтвердила она. – Вы видите мою фрейлину, Остру. Остальные – тоже мои люди. Леди Берри, как вы сюда попали?

– Прошло так много времени… – Она закрыла глаза. – Моему другу нужна вода, – сказала она. – У вас есть вода?

– Вам обоим нужна вода, – извиняющимся тоном ответила Энни. – Как долго вы здесь находитесь?

– Не знаю, – ответила леди Берри – Но можно попытаться сосчитать. Кажется, я здесь с третьего дня призмена.

– Значит, прошло дважды по девять дней.

Казио протянул ей мех с водой, и Энни передала его Берри. Элис тут же поднесла воду человеку со шрамами.

– Пей медленно, – велела она.

Быстрый переход