Изменить размер шрифта - +
Лицо незнакомца мгновенно потемнело, брови насупились; он повернулся к Биссетт.
     — Убирайся прочь, — снова вскричала Биссетт, напуганная, наверное, выражением его лица. — А то я позову мистера Пимлотта.
     Лоб незнакомца тут же разгладился.
     — Для меня это самое то — поговорить с хозяином дома.
     Биссетт обратила взгляд к матери, которая зарделась и опустила глаза. Незнакомец, удивленный, обратился ко мне:
     — Где ваш отец, юный джентльмен?
     — У меня его нет.
     — Ну-ну, юный господин, — бродяга улыбнулся моей матери, — отец есть у каждого.
     — Нет, у меня его никогда не было.
     — Убирайся прочь со своим бесстыдством, — крикнула Биссетт.
     Словно бы не слыша ее, незнакомец обратился к матушке:
     — Что скажете, миссис Пимлотт? Не найдете ли для меня пенни-другого?
     — Глупости, мистер Пимлотт — это садовник, — воскликнул я. — А наша фамилия — Мелламфи.
     — Так как же, миссис Мелламфи, окажете мне милость?
     — Я… боюсь, у меня нет с собой денег.
     Произнося это, матушка нервно коснулась серебряного цилиндрика, который всегда носила на цепочке-поясе; там она держала ключи. Я заметил, что большие глаза незнакомца испытующе проследили за ее движением.
     — А здесь что, — указал он, — тоже ничего нет?
     Она впервые взглянула на него с тревогой и замотала головой.
     — Ни гроша во всем доме? Даже пары медяков? Не спуская с него глаз, матушка сказала:
     — Биссетт, не принесете ли мне шестипенсовик с письменного стола?
     — Нет, мэм, — решительно отозвалась няня. — Покуда тут этот бездельник, я вас и мастера Джонни из виду не выпущу.
     — Думаю, мы должны ему помочь, няня. Так будет лучше.
     — Проявите милосердие, госпожа, — нахально вставил бродяга, обращаясь к Биссетт.
     — Милосердие для тех, кто его заслуживает, а у тебя на лице написано, что по тебе плачет виселица; готова поручиться, с законом ты не в ладах. Если я куда пойду, то за констеблем, тогда и посмотрим, что ты за птица.
     — Чтоб тебя, старая карга, да что ты суешься, — вскричал бродяга, враз сбросив маску благодушия.
     С ругательством он шагнул вперед, поднял трость и положил руку на ворота, словно собираясь их открыть. Матушка вскрикнула и отступила, я же ринулся к воротам, чтобы отстоять свои владения.
     — Посмейте только войти! Я вас с ног собью, сяду сверху и буду сидеть, пока не придет мистер Пимлотт.
     Бродяга опустил на меня хмурый взгляд, а матушка с няней бросились ко мне, чтобы оттащить от ворот. Но когда бродяга поднял глаза на них, его губы растянулись в улыбке, которая напугала меня еще больше, чем прежняя гримаса.
     — Вы ведь не подумали, что я собираюсь войти, не подумали? Что я, дурак, что ли, закон нарушать.
     — Я побегу за констеблем, мэм, а вы заберите мальчика в дом, — задыхаясь, выговорила Биссетт.
Быстрый переход