Джейсон кивнул, будучи рад, что уже кто-то с ним разговаривает.
— Как ты думаешь, что будет? — спросил Джейсон.
— Не знаю. Взятие показаний. Надеюсь, не надо будет ничего писать похожего на сочинение. Меня от них тошнит.
— Может, они хотят записать наши ответы, — сказал Джейсон. — Ведь пока это только разговоры.
Он оба умолкли. Два хулигана продолжали стоять у окна и о чем-то перешептываться, изредка поглядывая на Джейсона и Дэнни. Джимми перевернул страницу, но Джейсону показалось, что на самом деле он не читал.
— Ты не чувствуешь в этом никакого предзнаменования? — спросил Дэнни.
— Да, — ответил Джейсон. — Потому что я не знаю, что еще им сказать. Кажется, в тот день ничего необычного я не видел.
Дэнни закачал головой.
— Я об Алисии Бартлет. Если ты последний, кто ее видел еще живой.
Джейсон удивился и нахмурился. Он не мог осознать, что его визит к Алисии в тот понедельник стал основой всех слухов и кривотолков. «О чем он со мной говорит?» — подумал Джейсон. Ему было любопытно, что Дэнни от него хотел узнать?
— Один из последних, кто ее видел живой, — поправил Джейсон.
Дэнни сощурил глаза. Когда он краснел, то на его лице прыщи будто бы оживали, подчеркивая рельеф нездоровой кожи.
— Извини, — сказал Дэнни. — Я только подумал…
И в тот же момент Джейсон ощутил на себе взгляды двух хулиганов. Их глаза будто приклеились к нему, отчего он почувствовал себя донельзя неудобно. Он не любил, когда на наем фокусируется чье-либо внимание, именно поэтому никогда не поднимал первым руку на уроке в классе. Он почувствовал, как его щеки начали наливаться краской, и обрадовался, что у него на лице нет прыщей. Каждый думает о нем и Алисии Бартлет?
Снова тишина. Продолжая облокачиваться на стенку, Джимми Орландо закрыл книгу. Два хулигана, повернувшись ко всем спинами, снова смотрели в окно. Дэнни, казалось, что-то разглядывал за спиной у Джейсона, глядя ему через плечо. В помещении вдруг стало холодно, будто на полную мощность включили кондиционер.
Наконец, дверь открылась, и в помещение вошел лейтенант Брекстон. Он был до невозможности худым, будто все его мышцы и кости были туго обмотаны веревкой.
— Я — лейтенант Брекстон, и мы готовы начать, парни, — он говорил с какой-то необычной живостью, по-деловому. — Мы очень ценим ваше желание нам помочь и надеемся, что вы сможете рассказать много полезного, то — о чем даже не подозреваете, что знаете.
Он пробежался глазами по каждому, кто был в этом помещении и остановил взгляд на Джейсоне, но не показал того, что он его узнал.
— Как это работает… — он достал из кармана пиджака блокнот и раскрыл его. Не отрывая глаз от написанного, он произнес: — Эксперты по расследованию будут задавать вам вопросы. Вам двоим — Джону О’Ши и Тимоти Коннорсу вопросы буду задаваться одновременно, так как в тот день вы все время были вместе. Остальные будут допрошены каждый в отдельности. Затем он оторвал глаза и сказал: — Время неумолимо бежит вперед, джентльмены. Пора начинать, — а затем заглянув в блокнот: — Первым идет Джейсон Дорент.
Он взглянул на него, наконец, узнав.
— Ладно, Джейсон. Ты идешь к своему эксперту, — а затем, обратившись к другим, он сказал: — Я скоро вернусь.
Джейсон последовал за лейтенантом Брекстоном, оставив других парней в этом пустом помещении, снова гадая, не было ли ошибкой согласиться сюда придти?
Когда Трент сел в лимузин, то вдруг оказался в потоке ледяного кондиционированного воздуха. К тому же его удивило то, что внутри уже сидела женщина. |