|
Это и был сарай, потому что, открыв его, рыбак извлек оттуда несколько комплектов одежды: широкополые прорезиненные шляпы- зюйдвестки, куртки и высокие мягкие сапоги. Натягивая эту странную обувь, которую надо было при помощи специальных тесемок привязать к поясу, Васек–Беспалый бормотал, что «эти штуки вроде нашего ОЗК, общевойскового защитного комплекта от химического оружия».
Савелий решил было, что рыбак предложил им натянуть эту одежонку, чтобы они стали походить на рыбаков. Но оказалось, еще и затем, чтобы не промокнуть насквозь, сталкивая в море его лодку.
Савелий полагал, что за те деньги, что он предложил рыбаку, они могли бы получить больший комфорт. Но, оглядываясь по сторонам, везде на берегу видел те же длинные, узкие лодки.
Ребята покидали сумки в лодку и дружными усилиями шести пар крепких рук, под командой рыбака, столкнули лодку в море.
Залезли в нее. Самым опытным оказался Резо. Он тут же схватил шест, лежавший на дне, и принялся отталкивать лодку дальше в море.
Я в Батуми родился, — пояснил Резо, — с рыбаками часто в море ходил, это дело немного знаю.
Отошли на достаточное расстояние, и рыбак завел двигатель. Тут настал еще одни момент удивления для Савелия. У этой на вид неказистой огромной лодки оказался на диво мощный и классный двигатель, японского или немецкого производства. Впрочем, размышлял Савелий, держась за борт и отворачиваясь от летящих в лицо брызг, местные жители промышляют не только рыболовством. Значит, и технику надо иметь такую, чтобы суметь уйти от погони, если что.
Стоял штиль и лодка шла на приличной скорости по почти неподвижной водной глади. Фантастическое зрелище: ночь, звезд почти нет, непонятно, где кончается темное небо и начинается еще более темная вода. Ночное морское путешествие даже стало казаться чем‑то похожим на прогулку. Васек словно услышал мысли Савелия.
Сейчас бы девочек, да пива, да музыку… — размечтался Васек–Беспалый, но тут же осекся, поймав неодобрительный взгляд Савелия.
Не время расслабляться.
На этой лодке, вероятно, недавно вернулись с лова. Тошнотворный запах тухлой рыбы распространялся повсюду. Под ногами хлюпало. На дне валялось несколько черпаков. Савелий смотрел на них и думал, что было бы здорово, если бы не пришлось ими воспользоваться.
Справа, вдалеке, мелькнули огоньки.
— Отони! — Крикнул рыбак Савелию, приподнявшись со своего места, рядом с двигателем.
Савелий сверился с картой. Если это остров Отони, тогда по правому борту должен показаться другой остров, Эрикуса. Савелий достал из сумки сильный бинокль и всмотрелся в темноту. А вдруг мелькнут огоньки? Так и есть! Наверняка какая‑то деревушка на берегу Эрикуса.
Он перевел бинокль севернее и увидел огни. Нет, не огоньки керосиновых ламп, пробивающиеся из маленьких окон домиков рыбачьих деревень. Это были огни огромного судна!
Савелий внимательно вгляделся в корабль. По виду — сухогруз, контейнеровоз. Короче, скорее грузовой, чем пассажирский.
Судя по всему, рыбак тоже заметил судно прямо по курсу лодки и сменил курс, приняв правее, ближе к берегу. Непонятно, что руководило Савелием в то мгновение, когда он приказал рыбаку не менять курс. Возможно, это предчувствие…
Корабль приближался. Точнее, приближалась лодка, потому что корабль стоял на якоре. Огромная махина, плохо покрашенная, местами ржавая. Лодка прошла так близко от массивного корпуса, что казалось, он сейчас упадет и раздавит маленькую лодочку. Огромное судно просто подавляло своей массой. Поэтому все облегченно вздохнули незаметно для себя, когда лодка прошла мимо и стала удаляться в сторону берега.
Савелий все это время непрерывно смотрел в бинокль. Когда отошли на порядочное расстояние, он молча засунул бинокль обратно в сумку. Весь путь до берега он молчал. Да и не стоило рассказывать сейчас о том, что он видел, как с борта судна сбрасывали человеческое тело, даже не завернув в брезент. |