– Босс примет вас сейчас же. Прошу вас.
– Хорошо, – кивнул Альваро, а Вентура развернулся и пошел вперед, указывая дорогу, которую гость и так знал.
Альваро смотрел на широкую спину Люка и удивлялся: еще недавно этот парень ворочал бочки на одном из складов города, а теперь уже
заправляет местной канцелярией Перло. Ну да, он прославился после семидневной войны с людьми Гарри Шервуда, но это не повод для рискованных
перемещений.
«Нужно будет намекнуть Джованни при случае», – сделал про себя отметку Альваро, ощущая неловкость оттого, что он вдвое ниже Люка, вдвое
старше и костюм у него вчетверо дешевле. Но что поделаешь, во времена молодости Альваро гангстеры не щеголяли туалетами от персональных
портных. Сейчас времена другие.
– Теперь сюда, сэр, – произнес сопровождающий, заметив, что гость отклонился от маршрута.
– А разве кабинет босса не там? – удивился тот.
– Нет, сэр, по соображениям безопасности кабинет был перенесен в другое крыло.
– Я не знал… – пожал плечами Альваро и снова пошел за Вентурой, опустив глаза в пол, не замечая дорогой обивки стен и аляповатых картин,
купленных у самых раскрученных художников.
Наконец Вентура остановился возле дверей, по одному виду которых можно было понять, что за ними скрывается что-то чрезвычайно значимое.
– Мистер Альваро Меркано, сэр! – произнес Люк, как настоящий дворецкий, и двери раскрылись сами собой, впуская в освещенное умеренным
светом пространство, в центре которого на неудобном деревянном стуле сидел Перло.
– Дорогой друг! – воскликнул он, подражая какому-то персонажу, и, поднявшись, пошел навстречу Альваро, заранее раскрыв дружеские объятия. –
Дорогой Альваро, как я рад тебя видеть!
Казалось, Перло действительно был рад. От сухого, жилистого тела Меркано веяло какой-то старинной уверенностью и надежностью, теми
временами, когда за безопасность босса отвечал человек с большим пистолетом, а не хитроумные машины, спрятанные во всех углах и норовившие
ошибиться в самый ответственный момент.
А такие люди, как Альваро Меркано, не ошибались. Это знал Перло, и этого опасались соратники новой волны, вроде того же Люка Вентуры.
– Проходи, я приготовил для тебя угощение – немного сладостей в старом наполийском стиле.
Перло подтолкнул гостя, и тот занял указанное место. Затем Меркано бросил быстрый взгляд на шикарный костюм Вентуры, и Перло, заметив это,
произнес, не оборачиваясь:
– Ты можешь быть свободен, Люк.
– Да, сэр.
Вентура выскользнул за двери и неслышно притворил их за собой, однако Меркано был уверен, что этот щеголь еще стоит за ними.
– Как тебе мой «Чайный домик», Альваро?
– С тех пор как я был здесь последний раз, босс, все сильно переменилось, – ответил Меркано, делая акцент на последнем слове.
– Что такое «босс», Альваро? Для тебя я Джованни или ты забыл?
– Не забыл, Джованни.
– Вот и чудесно. Давай пробуй орехи, пей эспериос – словом, угощайся. Сначала угощение, потом дела.
– Да, Джованни, – согласно кивнул гость и, отломив кусочек засахаренных орехов, положил в рот, затем отпил горячий эспериос.
– Ну, что скажешь? Как в старые добрые времена?
– Да, Джованни, – снова повторил Альваро и отодвинулся от стола. |