Изменить размер шрифта - +
Она пыталась опозорить его в его деловых кругах, она притащила в его дом трех невоспитанных детей с единственной целью — досадить ему.

Единственное, что ее оправдывало, — ее глубокая любовь к детям, ответная любовь их к ней всегда была легко различима. Ее забота о Пэм и о матери, когда она решила забрать детей. Ее изменившееся отношение к мужу. Он, должно быть, заметил более дружелюбные манеры Тони, исчезнувшие враждебность и презрительность. Но он не мог знать о странной тоске в ее сердце и о всепроникающем желании создать с ним настоящую семью.

Он все еще смотрел на нее, и она улыбнулась. Выдала ли она себя? То, что она понимает его язык, и все причины, провоцирующие ее действия. Она вспомнила сцену, когда требовала первую выплату, и которую получила.

Оправдывают ли это ее мотивы? Дарес бы не простил, она была в этом уверена. И в любом случае, как он отнесется к ому унижению, узнав, что она понимала все, что он говорил? Он так горд… Нет, Тони чувствовала, что ему не надо пока это знать. Когда-нибудь она обязательно заговорит по-гречески, коль скоро она здесь живет, но он должен думать, что она узнала его язык позже, в результате общения с жителями Линда.

 

Глава восьмая

 

К середине сентября Пэм прибыла на Родос в сопровождении Тони.

— Не надо со мной так носиться, — протестовала она поначалу, когда Тони принесла ей завтрак. Пэм сидела на огромной белой кровати, укутанная в сатиновое покрывало, на плечи была накинута пижамная куртка. Балконная дверь была широко распахнута, и через нее на постель падали солнечные лучи.

— Дарес с самого начала говорил, что тебе нужен полноценный отдых.

Тони накрыла на стол и налила сестре кофе.

— И Дарес ждет, чтобы все его инструкции были выполнены. Тут половина молока и ложка сахара. Как ты любишь.

Пэм подняла глаза на Тони, и в них блеснули слезы.

— Ты очень счастливая Тони — он замечательный.

Тони забралась с ногами на кровать рядом с Пэм и задумчиво посмотрела в окно на Акрополь с его башенными стенами глубокого золотисто-коричневого цвета в косых лучах утреннего солнца. У нее вырвался вздох. Отношения между ней и Даресом не стали развиваться дальше так, как ей хотелось бы. Правда, на прошлой неделе он на несколько дней уезжал по делам, так что они немного пробыли вместе с тех пор, как она вернулась в Линд. Но в те редкие встречи он не был ни холоднее, ни горячее, чем до того дня, когда поцеловал ее, выразив этим, как ей хотелось бы думать, свою признательность и любовь к ней.

— Ты права — он замечательный, — сказала Тони и улыбнулась своему признанию. Странно было, что она согласилась с Пэм. Совсем недавно она считала своего мужа самым жадным, жалким и заносчивым человеком, которого она когда-либо встречала.

Две недели спустя Тони и Пэм, с разрешения доктора выкупавшись в прохладном море, стали сушиться на горячем солнце. Дети были в школе, а Дарес работал дома. Но наконец он присоединился к ним на пляже. Он был одет в ярко-голубые шорты и белоснежную рубашку, а глаза от солнца защищали темные очки. Он принес с собой книгу, но отложил ее в сторону и сел, подогнув колени. Его взгляд замер на голубой воде бухты св. Павла, окруженной вулканическими камнями.

Тони мельком увидела, что ее сестра задумчиво смотрит на Дареса. Совершенно ясно было, что он ей очень нравится, но сегодня она была озадачена и взволнована из-за того, что Дареса видели с другой женщиной.

Об этом ей стало известно только сегодня утром. И рассказал об этом Харитос, который думал, что Тони одна.

Она и Пэм вышли в Линд сделать кое-какие покупки, и, пока Пэм была в газетном киоске, а Тони ждала снаружи, подошел Харитос. После приветствия ее своим обычным «kalimera», он серьезно спросил:

— Кто эта женщина, которую я видел в Родосе с Даресом? Покраснев, Тони внезапно помрачнела и пробормотала:

— Я не знаю.

Быстрый переход