Изменить размер шрифта - +

   — Могу себе представить.
   — Так — немного взбодриться после ланча. — Светловолосый засунул шприц в карман, и Артур испытал приступ отвращения.
   — Я только что наспех позавтракал, — вполголоса сказал принц. — Был груб с моим лучшим другом и отказался разговаривать с женой. Почему, черт побери, меня так тянет к вам?
   — Видать, я такая магнетическая личность. — Стритер, как продавец подержанных машин, привлекающий внимание клиента к лучшему своему товару, сделал жест в направлении фарфорового чайника на столе. — Чашечку чая?
   При упоминании чая принц приободрился.
   — Знаете, не откажусь.
   — Так что ты там говорил о своей жене? — спросил светловолосый, наливая наследнику престола первую порцию.
   Артур жадно схватил чашку.
   — Она утверждает, что ей необходимо со мной поговорить.
   — Вот как? — Стритер рассмеялся. — Она хочет, чтобы ты подпрыгнул, а ты спрашиваешь — на какую высоту? Значит, так у вас заведено?
   — Нет, — возразил Артур. — То есть я…
   Стритер положил Артуру руку на плечо.
   — Совет для тех, кто понимает, приятель. Не мирись с дерзостью. Ты даешь палец — тебе откусывают к херам всю руку.
   Артур, казалось, даже не понял смысл слов Стритера. Он протянул светловолосому свою уже пустую чашку.
   — Послушайте, может, у вас там наберется еще капелька?
   Стритер улыбнулся и снова наполнил чашку.
   — Нам надо торопиться. Твоя мамочка хочет, чтобы ты поскорее завершил свое образование.
   — Почему?
   Стритер зверски улыбнулся и хлопнул в ладоши, тут же слабый зимний солнечный свет потускнел, словно небо заволокло тучами. Принц замер на месте, вцепившись в чашку, а в углу комнаты начала материализовываться фигура, призрачная тень прапрапрабабки Виндзора. Рядом с ней — силуэты Холворма, Квилинана и Килбрета.
   — Спасибо, что пришли, джентльмены, — сказала королева.
   Стряпчие одновременно поклонились.
   — Мы сожалеем об инциденте с мистером Дедлоком в прошлый раз.
   — Не переживайте, мадам, — сказал англичанин — Я уверен, что настанет день — и свет истины дойдет до мистера Дедлока.
   — Сильно в этом сомневаюсь, мистер Холворм. Я полагаю, нас ждет дол гая и кровавая борьба. Нравится это мистеру Дедлоку или нет, но Левиафан остается здесь. Однако знать это должен лишь ограниченный круг, джентльмены. Только самые достойные из моих преемников будут посвящены… и только когда для этого придет время.
   — Аминь, — в один голос сказали стряпчие.
   — Мы — узкий круг. Мы знаем истину. Левиафан возьмет город, только когда тот созреет.
   — Как мы узнаем об этом, мадам? — спросил ирландец. — Как мы узнаем, что Лондон созрел?
   — Я не уверена, мистер Квилинан, но, насколько я понимаю, здесь должны возникнуть определенные метеорологические условия, прежде чем город станет приемлемым. Кроме того, есть некие вопросы относительно населения. Однако я знаю, что мне уже не суждено это увидеть.
   Последовали подобострастные возражения.
   — Можете мне не льстить, господа. Когда Левиафан вернется, я давно уже буду мертва. Но вот что касается фирмы Холворма, Квилинана и Килбрета… они останутся.
   — Мадам, — спросил шотландец, — что вы имеете в виду?
   — Левиафан благословил всех вас.
Быстрый переход