Изменить размер шрифта - +
Глядя через плечо Фадекорта, Мэт видел напряженную спину Иверны. Он не сомневался, что она сидела, зажмурив глаза, но ни слова жалобы от нее не было слышно. А он что, хуже?

Вскоре они заметили двойную гору, и Иверна закричала:

— Вот он! Грот!

Нарлх сложил крылья и начал спускаться. Быстро перебирая ногами, он коснулся земли. Расправив крылья, как тормозной парашют, и пропахав когтями глубокие борозды в земле, он наконец смог остановиться:

— Быстро вниз! Они здесь будут с минуты на минуту!

Никто с ним не спорил.

Оказавшись на земле, друзья снова услышали этот звук, он приближался с ужасающей скоростью. Они бросились наутек. Фадекорт немного поотстал, замыкая шествие, Мэт бежал позади Иверны. Шум уже совсем близко, и на минуту у него появилось желание рвануть вперед и обогнать Иверну, но он сдержался. Иверна уже вбежала в ворота, следом влетел Мэт, на пятки ему наступал Фадекорт. Мэт оглянулся назад, содрогаясь при мысли о своих преследователях, и... увидел Нарлха.

Дракогриф развернулся навстречу ветру, расправил крылья и бросился бежать — прямо на врага.

— Нарлх! — закричал Мэт. — Ты что, спятил? Давай сюда!

Нарлх притормозил, поднял голову:

— Я? В таком святом месте?

— Ты же хороший! Хороший! В конце концов, ты же помогал нам здесь все вычистить, а?

Дракогриф глянул через плечо и бросился к святой обители. Протискиваясь через ворота, тяжело дыша, он спросил:

— А места на всех хватит?

— Я думаю, тебе придется свернуться вокруг статуи, — сказал Мэт. — Надеюсь, ты не ищешь комфорта? Нужно уместиться!

Нарлх так и сделал. Ему из-за низкой крыши пришлось улечься на землю. Он поднял глаза к статуе:

— Извините меня, сэр.

Мэт оглянулся назад и увидел, как по равнине к ним вперевалку приближаются горгульи. Зрелище было ужасающим: фрагменты знакомых животных: ноги крокодила, крылья летучих мышей, змеиные хвосты, человеческие руки — и все это покрыто рыбьей чешуей. Их рыла не походили ни на человеческие лица, ни на морды зверей. И каждая не была похожа на другую, и каждая представляла собой уникальное сочетание всех фрагментов. На головах чудищ — шипы и наросты, похожие на перья, а рыла — пародия на человеческие лица, причем такая, что наводит ужас. Каждая пасть утыкана блестящими, острыми зубами. Мэт посмотрел на отблеск лунного света, игравшего на их телах, и по спине пробежал холодок. Эти отполированные поверхности, они что, на самом деле стальные?

— Закройте ворота! — крикнул Нарлх.

— Не могу! Их просто нет! — ответил Мэт.

— Да и стен — нет! — Фадекорт приготовился к своему последнему бою. — Умоляю, Маг! Приготовь заклинание на случай, если эта обитель уже не охраняется Богом.

— Да... наверное, это правильное решение. — Мэт пытался вспомнить какое-нибудь защитное заклинание.

Он замолчал с широко открытыми глазами. Казалось, что воздух вокруг искрится и словно покалывает крохотными иголочками, какое-то невидимое поле обволакивало все его тело. Но это не было ощущение того давящего поля злой магии, которое он уже не раз испытывал на себе.

— Почему ты остановился? — закричал Фадекорт.

— Потому, — сказал Мэт, — что кто-то или что-то не хочет, чтобы я продолжал.

— Так какая же здесь сила? — закричала Иверна.

— Высшая, — с полной уверенностью сказал Мэт. — Вы не чувствуете этого, но поверьте мне! Если бы ощутили это, то узнали, что никто не сможет поколебать ее.

И тут монстры ударили по святой обители. Они бросились на пещеру и.

Быстрый переход