– И не то, что читаю я, – поддержал ее Феликс. – Моя история тоже о моряке, но работает он на грузовом судне, а не на промысловом. Он приезжает в тот же самый город и встречает девушку, но она гораздо старше твоей сиротки, Том. И, судя по всему, это будет скорее романтическое произведение, нежели приключенческий роман.
У Джейни холодок пробежал по спине.
– В книге нет ни слова о моряках, – прошептала она. – Зато там много магии. «Маленькая страна» просто пропитана ею насквозь.
Клэр переводила недоуменный взгляд с одного на другого.
– Все это странно, – пробормотала она.
– Очень странно, – согласился Феликс. – Кажется, я уже готов еще раз выслушать все, о чем говорил вам мистер Гонинан.
– Можно мне взглянуть на книгу? – попросила Клэр.
Джейни принесла ей «Маленькую страну» и уселась на подлокотник кресла. Клэр открыла роман и принялась читать.
– Как звучит первая строчка? – спросила ее Джейни.
– «Она не была хромой от рождения, но какое значение это имело теперь».
– Это не то, что вижу я, – заявила Джейни.
Она произнесла свою строку и растерянно оглядела остальных: ее версия открывалась диалогом, не умевшим ничего общего с тем, что зачитала Клэр.
– Но это невозможно…
Дедушка только беспомощно развел руками. Феликс поднялся с дивана, подошел к креслу и тоже прочел первую строчку вслух.
– Так это правда, – выдохнула Клэр. – Книга действительно предлагает всем разные сюжеты.
– Тихо! – неожиданно встрепенулась Джейни. – Вы слышите это?
Подобно тому, как краем глаза порою можно заметить движение теней, словно краем уха, она уловила слабый отголосок музыки. Джейни не могла определить, какие инструменты звучат, да и сам мотив казался смутным и далеким, но она отчетливо слышала его.
И знала, что уже слышала его прежде: именно эту мелодию она пыталась воспроизвести вчера, перед визитом репортера из «Роллинг стоун».
– Похоже на музыку, – удивился Дедушка. Джейни захлопнула книгу, и в комнате тотчас воцарилась тишина.
– Это магия, – сказала она.
Все молча кивнули. В течение долгого времени никто не мог вымолвить ни слова. Встреча с чудом была слишком удивительной и неожиданной.
Магия действительно существует!
И Маленькие Человечки, и утраченная музыка, вынесенная в заглавие второй книги Билли Данторна, – музыка, которую Джейни так хотелось сыграть…
Все это было настоящим!
И тут страшная мысль пронеслась у девушки в голове: если магия книги реальна, то столь же реальна и сила Ордена Серого Голубя, основанного Джоном Мэдденом. Значит, опасность, которую представлял собой этот человек, выходила далеко за пределы обычного физического мира.
– Мистер Гонинан говорил, что книга служит талисманом, – задумчиво произнесла Джейни. – И что талисман этот должен находиться в руках достойного хранителя. Если среди нас такового нет, надо спрятать «Маленькую страну» в надежное место, чтобы она оставалась в безопасности до тех пор, пока хранитель не придет за ней.
– Это явно не Джон Мэдден, – усмехнулась Клэр.
– Но и не мы, – заметила Джейни. – Если только… – Она вдруг замолчала.
– Если только что, дорогая? – спросил ее Дедушка.
– Я чувствую такую тесную связь с этой музыкой…
– Где можно спрятать книгу? – перебила ее как всегда практичная Клэр.
– Не знаю. |