— Должен же когда-нибудь появиться.
— Я отработала здесь все лето, а видела его, ну, раза три. Обычно я отвечаю, что он на спортивных площадках. Так мне велено. Но я удивляюсь, что забыл на спортплощадке такой миллионер, как мистер Мак. Сами посудите.
— Послушайте, Шелли, мне его правда очень надо повидать.
Она достала расческу и пару раз провела ею по волосам. Раздалось статическое потрескивание, волосы поднялись и застыли. У нее были белые, как писчая бумага, зубы.
— Я вам сказала, Чак. Я сижу здесь по восемь часов в день. Крашу ногти, занимаюсь прической, делаю макияж, потом слушаю радио, потом все то же самое по новой. Мне не разрешено говорить по телефону с подругами, а то было бы здорово. Эту работу нашел для меня папа. Правда, я принимаю звонки для мистера Мака и мистера Беквита. Записываю сообщения вот сюда. — Она приподняла один из тех трехцветных бюваров, которые позволяют делать копии разных цветов.
Он вздохнул.
Шелли продолжала расчесывать волосы и улыбаться. Она покачала головой.
— Извините.
Эта девчонка — непростая штучка, подумал Фрай. Преодолеть ее сложнее, чем крутую охрану.
— К черту, Шелли, я все утро занимался серфингом, а это непросто, ты понимаешь? Я должен трудиться, как делают все остальные. Пришел сюда, чтобы поговорить с твоим шефом о работе, и получаю шиш с прицепом.
— Я правда сожалею, Чак. Мне нравится ваш стиль в серфинге. И как вы работаете с камерой в «Призванном на риск». С нетерпением жду нового выпуска.
— Значит, ты не хочешь свести меня с шефом?
— Я же вам сказала. Его здесь почти не бывает. И никого из них.
По крайне равнодушному лицу и деланно-пустым глазам Шелли Фрай заключил, что она делает свою работу, и притом неплохо.
— Вы знаете, Чак, я была на днях в «Мега», искала себе хорошую доску. Я везде искала. В «Готча» есть неплохие, но стоят слишком дорого.
— Мой товар лучше. Какой суммой вы располагаете?
— Небольшой.
— Шелли, мы можем заключить сделку. Вы устраиваете мне встречу с мистером Маком, а я отдаю вам доску по себестоимости.
— Я не могу этого сделать, Чак. Я же вам объяснила, какая здесь ситуация.
— Я отдам вам доску бесплатно.
У Шелли заблестели глаза. Она довольно рассмеялась.
— Мне нравятся доски «Мега».
— Давай мне Ролли.
— Ладно, попробую сделать для вас все, что могу. Смотрите. — С этими словами она встала и открыла дверь за своей спиной. Фрай вошел в комнату побольше. Два стола, стулья, две круглые корзины для бумаг, два пресс-папье, две настольные лампы. В кабинете был беспорядок. Он был похож на комнату репортеров в «Леджере». На обоих столах — бумаги горой, мусорные корзины полны, к стенам прикноплены записки и бюллетени. Пресс-папье были исцарапаны какими-то надписями. Настольные календари раскрыты на сегодняшнем числе. Фрай пролистал календарь Мака, но не нашел ни малейшего намека на то, куда он мог отправиться сегодня. Не было даже намека на то, где он бывал вчера или позавчера. Ни одной записи за восемь месяцев. Фрай провел пальцами по пыльной столешнице.
— Ух! — воскликнула Шелли. — Мне полагается протирать пыль каждое утро до их прихода, а я забыла.
— До их прихода? Мне показалось, ты сказала, что они здесь не появляются.
— Не появляются. Но мне все равно надо протирать пыль, а вдруг придут, понятно? Правда, они не приходят. Вот что я имела в виду.
Он заметил на каждом столе ворох желтых листочков с телефонограммами. Шелли объяснила, что они не просили ее оставлять записки здесь, но она все равно это делает на случай, если они придут. |