– Смелее! Там все такие. Бери пример с компании – и все будет о'кей!
По выщербленным, заляпанным блевотой и грязью ступеням они спустились в полутемный подвал. К горлу Сандры подкатила тошнота от жуткой вони смердящих нечистотами тел. Бик, быстро сориентировавшийся в темноте, подтолкнул Сандру вперед, и она почти упала, споткнувшись о чьи-то ноги.
– Сиди здесь и никуда не рыпайся, поняла? Попробуешь улизнуть – все зубы выбью, падла… – ласково сообщил на прощание Бик и скрылся.
Сандра закрыла глаза, стараясь не думать о том, что храпящая, бредящая, изрыгающая ругательства серая масса – живые люди, разлагающиеся заживо в зловонном подвале. Оставленный номер в жалкой гостинице показался ей царским чертогом. «Хоть бы только успеть завершить все до возвращения Берта! Хоть бы Клер не было дома, а Дастин… Дастин оказался жертвой жестокой и хитрой ведьмы», – молила она, плохо представляя, что будет делать после того, как разоблачит мерзавку.
– Мона? – раздался у щеки вкрадчивый голос. Сандра вздрогнула.
– Кто вы?
– Я друг. Давайте выйдем на улицу, и я накормлю вас хорошим ужином. Вы помните свою фамилию, мэм?
– Барроу. Весь Голливуд знает меня. Вы, верно, совсем ослепли, если не узнали звезду.
– Здесь темно, мэм. Прошу прощения. И рад сообщить, что друзья ждут вас. – Он цепко взял Мону под локоть. Она резко выдернула руку:
– Ступайте прочь! Я знаю – вас послал он! Этот мерзавец, растоптавший меня…
– Клянусь, ваш муж здесь ни при чем. Если вы, конечно, имели в виду…
– Имела в виду Берта Уэлси – вот кого! Всем это прекрасно известно!
Наклонившись к уху Сандры, мужчина прошептал:
– Вас хочет видеть Клер Ривз, мачеха вашего бывшего мужа. Вы меня поняли?
– Ривз? У нее есть связи в Голливуде… Мне предлагают хорошую роль, скоро начнутся съемки.
– Вот и отлично, мэм. Мисс Ривз непременно поможет вам.
Сандра неохотно поднялась и, следуя за своим «спасителем», вскоре оказалась в гостиной Клер.
Вначале ей показалось, что пол уходит из-под ее ног, в висках зазвенело, предупреждая о грозящем обмороке. Ей понадобилось все самообладание, чтобы не рухнуть на белый ковер гостиной. Сандра плохо соображала, о чем спрашивала ее Клер и совсем не думала над ответами. Но Клер попалась! Она признала в ней Мону.
Сандра с трепетом ждала встречи с Дастином. Он был здесь, рядом, в этом доме… Что значит для него потерянная жена – отступившую боль утраты или страшные угрызения совести? А может, торжество победившего цинизма и жестокости? «Нет. Не может быть». – Убеждала себя Сандра после того, как вымытая и переодетая в платье Клер, вновь предстала перед хозяйкой.
– Ты плохо соображаешь, детка… Впрочем, это не столь важно. – Подвела итоги переговоров Клер, убедившаяся, что Мона не слышала и половины сказанного ею.
– Я… я… я согласна, – выпалила Сандра. – Мне хочется спать.
– Ну ладно, ступай. Пока ты поживешь в моем доме. Если что-то будет нужно, скажи… И помни, Берт Уэлси – наш злейший враг… Если ты поможешь мне отомстить ему за нас – нас обеих, я постараюсь устроить тебе отличную роль.
… На следующее утро, сидя в одиночестве за столом, Сандра задумчиво ковыряла ломтик дыни. Она просто не представляла, что сделает, когда перед ней окажется Дастин. Боже, как она истосковалась по нему! Только бы удержаться, не броситься к нему на грудь, не разрыдаться… И не поднимать на него глаза – ведь он сразу узнает ее взгляд, ее голос, ее руки, которые любил целовать…
Дастин появился неожиданно и тут же начал флиртовать, признав в гостье Мону. |