Изменить размер шрифта - +
По счастью, ему не пришлось этого делать. Кроме того, я сказала ему, что брак меня не прельщает.

— Боже, это еще зачем?! — простонала Анна.

— Затем, что Андрэ первым делом обвинил меня, будто я хотела хитростью женить его на себе.

— Не может быть! — Анна присвистнула, точно уличный сорванец. — Но с тех пор он, похоже, переменил свое мнение.

— И еще как! — согласилась Стейси, слегка повеселев. — Между нами говоря, Андрэ был бы счастлив и менее официальными отношениями.

— Он предлагал тебе стать его любовницей? — изумилась Анна.

Стейси расхохоталась.

— Да нет, глупышка, к чему такие сложности? Андрэ просто пригласил меня переехать к нему. Сейчас это в порядке вещей.

— Только не под боком у бабушки! И уж во всяком случае, не в семействе Страусс. У них принято заключать законный брак.

— Особенно если к невесте прилагается солидное приданое в виде угодий! Пойдем, дорогая, нам пора.

 

На венчании все до единого гости от души радовались за Анну и Мануэля. Иначе и быть не могло — их лица сияли таким счастьем, что не у одного зрителя слезы навернулись на глаза. А потом на банкете в «Мэри Инглэнд» негромко играло инструментальное трио, звучали смех и поздравления, шампанское лилось рекой, а. молодые купались в лучах всеобщей любви и счастья.

— Ты сегодня ослепительна, — сказал Андрэ, когда ему наконец удалось уединиться со Стейси. — Причем блистаешь не только внешностью, но и умом. Анне повезло, что у ее подружки способности к языкам.

— Но хоть ты-то можешь сжалиться надо мной и говорить по-английски! — Стейси приняла из его рук бокал с шампанским. — Мне нужно отыскать маму и...

— Твоя мама беседует с французом, который не только знает английский, но и очарован ею. Побудь немного со мной, сокровище мое. — В устах Андрэ эта просьба походила больше на приказ. — Ты обдумала мое предложение?

Ни о чем другом Стейси и думать не могла.

— Да.

— Стейси, дорогая, — сказал Андрэ просто и бесконечно нежно, — я не могу без тебя. Поедем со мной во Францию.

— Нет, Андрэ.

— Почему? — Он нахмурился.

— Здесь я не могу об этом говорить...

— Тогда ускользнем на часок в мой номер! Никто и не заметит нашего отсутствия.

— Ни за что! — Стейси оскорбилась не на шутку. — За кого ты меня принимаешь?!

— Как еще мы можем поговорить наедине?

— Ты забыл о моей матери, — ядовито напомнила она.

— Бабушка хочет, чтобы Джеки задержалась после приема, — сообщил Андрэ, словно этим снимались все препятствия. — Позже я отвезу вас обеих домой. После того, как мы с тобой побудем наедине.

Стейси окинула его долгим задумчивым взглядом.

— Мне надо идти. Я нужна Анне.

— Опять Анна! — взорвался он. — Всегда и всюду — одна только Анна!

— Не будь ее, мы с тобой никогда не встретились бы.

— Тогда я вместе с тобой подойду к новобрачной и расцелую ее в знак благодарности. Но когда она уедет... мы пойдем в мой номер. И никаких возражений!

Увы, после того как молодые под радостные крики и взрывы хлопушек с конфетти отбыли в свадебное путешествие, Андрэ Страусс обнаружил, что впервые в жизни потерпел поражение. Саймон Ричардс велел подать всем гостям поздний ужин, и его кузен, как ни злился, не мог улизнуть, не обидев бабушку и не рискуя тем самым начать новую вражду между Ричардсами и Страуссами.

Другой помехой его планам стало безмолвное сопротивление Стейси. В бешенстве оттого, что Андрэ бесцеремонно обошелся с нею, она вначале долго болтала с Женевьевой, потом с дядюшкой Мануэля, затем присоединилась к Дидье.

Быстрый переход