Изменить размер шрифта - +

Я запустил руку в задний карман брюк и извлёк на свет водительское удостоверение. Затем достал из «бардачка» документы, подтверждающие аренду автомобиля. Коп, как мне показалось, не торопился вылезать из своей машины. Затем он всё-таки подошёл ко мне и постучал ногтем по окну. Я опустил стекло и увидел парнишку с прыщавым лицом и в широкополой форменной шляпе. На вид ему было лет двадцать.

— В чём дело? — поинтересовался я.

— Ваши права и регистрацию транспортного средства.

Я вздохнул и протянул ему бумаги. Он внимательнейшим образом изучил документы и направился к своей машине. Проторчал он в ней довольно долго, не менее десяти минут. Вернувшись, коп вручил мне бумаги и спросил:

— Позвольте узнать, что вы здесь делаете, сэр?

— Я ошибся поворотом.

— Значит, вы ошиблись поворотом, — глядя мне в глаза, повторил он. — Хм…

Я всегда стараюсь обойтись без лишних слов, особенно в ситуациях, подобных этой. Но парень обладал завидным терпением, и я не смог сдержать язык за зубами.

— Я всего лишь хотел бросить взгляд на океан, — сказал я. — Понимаю, что ночь не лучшее время любоваться красотами природы. Вы не покажете мне дорогу на ту часть побережья, которое доступно для простой публики?

— Вы остановились где-то поблизости? — чуть прищурившись, спросил он.

— В «Брейкерс-инн», — радостно сообщил я, поскольку это было заведение престижное и в нём селились лишь добропорядочные граждане.

— Вы знаете, почему я вас остановил?

Я отрицательно помотал головой.

— Из «Мистер» поступила жалоба. Нам сообщили, что какой-то автомобиль курсирует на малой скорости у ворот владения. Я решил, что это либо браконьер, либо вор, присматривающий выгодный объект.

— Нет, это всего лишь рядовой турист, — улыбнулся я и вытянул из гнезда ремень безопасности.

— Прошу вас выйти из машины, сэр, — вдруг распорядился коп.

— Что?!

— Вы могли прекрасно любоваться океаном из «Брейкерс-инн».

— Но там нельзя гулять по пляжу. Мне хотелось только этого. Бросьте, офицер…

— Нет, здесь что-то не так, — упёрся он. — Выходите из машины.

Мне оставалось только повиноваться. Полицейский приказал мне положить руки на капот, обыскал и велел не двигаться до тех пор, пока он не вызовет «подмогу».

Через двадцать минут прибыл второй патрульный автомобиль. Его проблесковые маячки сверкали разноцветными огнями, а сирена тревожно ревела. После короткой беседы, в ходе которой стражи порядка решили, что имеют достаточные основания для обыска моей машины, копы нацепили мне наручники («ради предосторожности», пояснили они) и приступили к обыску. Сорок секунд, потребовавшихся им, чтобы найти револьвер, я боролся с искушением выскочить из патрульного автомобиля и умчаться прочь. Но отказался от этой идеи, подумав о мальчиках. Я не смогу им помочь, если получу пулю в спину, что было наиболее вероятным исходом попытки к бегству. Как мог я совершить такую глупость? Зачем взял с собой револьвер? О чём я думал? Интересно, сколько здесь дают за незаконное владение оружием? Какие законы об оружии действуют в Калифорнии?

 

Я мучительно думал, кому сделать разрешённый мне по закону единственный телефонный звонок, и в конце концов остановился на отце. Я поднял его с постели, и он страшно перепугался. Однако я знал, что отец найдёт для меня первоклассного адвоката.

— Пап!

— В чём дело, Алекс?

— Я очень тороплюсь. У меня почти не осталось времени.

— Что ты хочешь сказать? Не понимаю… — Его голос дрожал от ужаса.

Быстрый переход