Изменить размер шрифта - +
Но раз уж вы упомянули об этом, замечу, что сами вы разговариваете как человек с востока страны. Вы, очевидно, новичок в этих местах?

— Не стоит говорить обо мне, мисс Пепперс. Меня гораздо больше интересуете вы.

Это был комплимент, но Кейси сразу насторожилась. Да, — она придумала неважный план. Джек не настолько глуп, чтобы откровенничать, хотя бы и с новой знакомой. А двое его людей за соседним столом уставились на нее как ястребы. Кейси уже подыскивала подходящий предлог, чтобы попрощаться и уйти, как вдруг Джед встал, подошел к ним и что-то шепнул Джеку на ухо.

Коротышка мгновенно вскочил, забыв о любезности. Кейси не удивилась тому, с какой яростью он посмотрел на нее. Она встала. Машинально потянулась за пистолетом, но пистолета не было и не могло быть на привычном месте.

Вообще-то он у нее был и лежал в большом ридикюле — пистолет, который она купила, как только приехала в город. Ее кобура оказалась пустой в тот день, когда Баки провожал ее. Кобура теперь лежала там же, где и пистолет. Вопрос заключался в том, как до них добраться прямо сейчас.

Ни один из шестерых не носил при себе пистолета. К тому же они находились в общественном месте. В зале были посетители и служащие — все это свидетели. На глазах у публики Джек не станет делать глупости и убивать ее. В его духе — послать для этой цели наемных исполнителей, действующих без совести и чести, примерно так, как Генри обошелся с отцом Демьена.

Кейси попыталась избежать прямого столкновения. В конце концов, у Джека против нее ничего не было. Скандала не произошло. Если шестерка мужчин уставилась на нее с таким видом, словно каждый готов ее задушить, это еще не значит, что ей стоит беспокоиться всерьез.

— Кажется, я потеряла аппетит, — сказала Кейси и потянулась за своим ридикюлем.

Но чья-то рука предупредила движение, чьи-то пальцы сомкнулись на ее кисти.

— У вас большая выдержка, леди, — услышала она голос Джеда.

Это он удерживал Кейси, не давая двинуться с места.

— В самом деле? — отозвалась Кейси. — Я-то, признаться, почувствовала, что голодна, и это место показалось мне вполне подходящим, чтобы перекусить. Может, в этом городе действует закон против ленча, а я о таком законе не знала?

— Вот наглая…

— Смех слушать…

Джек шипящим шепотом прервал комментарии своих присных:

— Мне известно, что вы собирались делать, барышня, и я это называю преступлением.

Он бросил на Джеда взгляд, который Кейси поняла без особых умственных усилий. «Позаботься о ней, причем сделай это лично» — вот что было написано в этом взгляде. Почувствовав, что ее сейчас вытащат отсюда, Кейси решила, что пора побеспокоиться о себе и сменить тактику.

— Ладно, кто из вас хотел бы схватиться со мной? — выпалила она.

— Схватиться с тобой? — Это спросил Джед, выкатив глаза.

— В честном бою, — пояснила Кейси.

— Я готов, — ухмыльнулся Элрой.

— В честном бою на пистолетах, — уточнила Кейси. — Неужели все вы трусы?

Раздался чей-то короткий смешок, потом слова:

— Не думаю, что она понимает, с кем имеет дело.

— Отлично понимаю, — заявила Кейси и добавила:

— Вы предпочитаете нападать из засады.

Физиономии побагровели. Немного погодя кто-то — леденец во рту мешал ему говорить — негромко произнес;

— Беру ее на себя.

— Нет, я! — вмешался самый младший из шестерых. — Позволь мне, Джед. Я не прочь убить женщину, если это женщина, — добавил он, скользнув наглым взглядом по фигуре Кейси. — Это дело проверит владелец похоронного бюро, верно?

— Выйдем-ка на улицу, — предложил Джек.

Быстрый переход