|
Тем не менее он поднялся и, сунув диск в карман пиджака, подошел к двери, чтобы позвать Шивон. Войдя в комнату для допросов, Шивон бросила на Ребуса короткий вопросительный взгляд, но, поняв, что комментариев не последует, села на стул, на котором он только что сидел, и стала раскладывать на столе перед собой папку с бумагами, блокнот и какие‑то фотографии. На одно краткое мгновение она замерла, собираясь с мыслями, потом снова покосилась на Ребуса и чуть заметно улыбнулась. Он кивнул в ответ.
«Теперь твой черед», – вот что это означало.
– Вечером в понедельник двадцатого ноября, – начала Шивон, – вы находились в отеле «Глениглз» в Пертшире. Но по показаниям очевидцев, вы выехали оттуда раньше срока. Почему, мистер Джени?
– Мне нужно было вернуться в Эдинбург.
– И по этой причине вы в три часа ночи собрали свои вещи и потребовали счет?
– В головном офисе меня ждала срочная работа.
– Но не настолько срочная, – напомнил Ребус. – Нашли же вы время, чтобы завезти нам список русских, который приготовил мистер Стахов.
– Да, пожалуй… – не совсем впопад отозвался Джени, который пытался как‑то переварить то, что Ребус сказал ему раньше.
Шивон тоже заметила, что банкир чем‑то основательно потрясен. Хорошо, подумала она, что он утратил душевное равновесие.
– Мне кажется, – сказала она, – вы завезли нам список Стахова, потому что вас очень интересовало, что мы успели узнать о Чарльзе Риордане.
– Как‑как?!
– Вы когда‑нибудь слышали о псе, который возвращается на свою блевотину?
– Это из Шекспира, кажется?..
– Из Библии, – поправил Ребус. – Из Книги притчей Соломоновых.
– Преступник часто возвращается на место преступления, – продолжала Шивон. – Вы поступили умнее – приехали в полицию, чтобы, воспользовавшись представившейся вам возможностью, задать несколько невинных с виду вопросов о том, как идет расследование.
– Я… я все‑таки не понимаю, к чему вы клоните.
Шивон выдержала крохотную паузу, затем заглянула в папку с делом.
– Вы живете в Баритоне, мистер Джени?
– Да.
– Туда удобнее всего добираться через Форт‑роуд‑бридж?
– Пожалуй.
– И из «Глениглза» вы поехали именно этой дорогой?
– Кажется, да.
– В противном случае вам пришлось бы ехать через Стерлинг по М‑9, – сообщила ему Шивон.
– В самом крайнем случае, – добавил Ребус, – вы могли бы отправиться через Керколдин‑бридж.
– Но какой бы маршрут вы в итоге ни избрали, – продолжила Шивон, – вы непременно должны были въехать в город с запада или с северо‑запада. – Она сделала еще одну паузу. – Вот мы и ломаем голову, как ваш серебристый «порше‑каррера» мог оказаться на Портобелло‑хай‑стрит через полтора часа после того как вы выписались из «Глениглза»… – Она придвинула Джени фотографию, сделанную с камеры видеонаблюдения. – Там, в углу, проставлены время и дата, и ваш автомобиль – единственный на улице. Не хотите рассказать, что вы там делали?
– Это какая‑то ошибка…
Джени смотрел куда‑то вниз и вбок, а вовсе не на изобличающую его фотографию на столе.
– Именно так вы и заявите в суде? – усмехнулся Ребус. – И именно на этом будет настаивать ваш дорогущий адвокат, выступая перед судьей и присяжными?
– Ну, я… Может быть, мне просто не хотелось ехать домой, и я решил прокатиться, – неуверенно проговорил Джени, и Ребус в притворном восхищении всплеснул руками. |