Изменить размер шрифта - +
Мерлина ты уже знаешь.

Ректор школы, похожий на Хью Лори, не удостоил меня даже беглым взглядом.

— Эмон — гофмаршал и хранитель королевской печати. Мой отец — канцлер, а вон тот блондин — это Колм, он коннетабль.

Оберона мне представлять нужды не было.

Король поднял голову и увидел меня.

— Что она здесь делает? — обратился он к Ли.

— Она, — громко отвечала я, — принесла вам регалии Пана.

Воцарилась мертвая тишина. Я подошла к столу Совета и выложила кольцо и корону, которые тут же завибрировали и зажужжали. По рефекторию пробежал шепот изумления. У Оберона не дрогнул на лице ни один мускул, как и следовало ожидать. Зато у Кайрана был такой вид, как будто я его ударила.

— А где меч? — произнесла Дана, сенешаль.

— У драконов, — ответила я, опустив глаза, чтобы никто не прочитал моих мыслей и не узнал правду.

— У драконов меч Грам с «Оком Фафнира»? — вскипел коннетабль. — Как это могло получиться?

И он в негодовании воззрился на Ли.

— Они нас выследили, — быстро ответила я.

— Это не так важно, — заговорила рыжеволосая Моргана.

— У нас две регалии, у них — только одна. Оберон, сообщишь ли ты об этом своим воинам?

Оберон смотрел на меня, явно пытаясь прочитать мои мысли. Я специально думала о том, как передала меч драконам.

— Да, — проговорил король, — самое время.

Он возложил на голову корону, надел на палец кольцо. И вышел из рефектория. Совет последовал за ним. Остались Мейлир, Эмон и Кайран.

— Что делать с ней? — Эмон указал на меня. — Она не может сражаться.

— Фей обещала мне спрятаться в укромном месте, пока идет битва, — объяснил Ли, — только где бы теперь найти такое место.

— Есть туннель там наверху, в скалах, поросших лесом, — предложил Эмон.

— Оттуда я ничего не увижу! — запротестовала я.

— Там есть одно место, грот или апсида, оттуда хорошо видно школу. Только туда трудно попасть, — заговорил Мейлир, глядя на сына.

— Я сам ее туда отведу, — Ли взял меня за локоть.

Но как раз в этот момент снаружи завопила вся эльфийская армия. Я вздрогнула от этого единодушного боевого клича.

— Начинается, — объявил Мейлир, — Ли пойдем, ты нужен там. Сейчас не время служить нянькой. Тебе поручено командовать полком.

Ли посмотрел на меня.

— Меня Кайран проводит. Он знает дорогу, — успокоила я его, — проводит и присоединится к вам.

Ли кивнул, прижал меня к себе и поцеловал, как целуют, уходя на войну. Господи, только бы это был не последний наш поцелуй. Осторожнее с Эмоном. Мы не знаем, что он задумал. Ли снова кивнул и последовал за отцом и кузеном. У выхода он еще раз обернулся ко мне. Я тебя люблю, Фей. И вышел.

— Фелисити, почему именно Я? — УДИВИЛСЯ Кайран. — У меня тоже есть обязанности. Меня ждет бой.

— На чьей стороне ты собираешься биться, Кайран?

Он провел руками по волосам.

— Кайран, тебе нет надобности принимать чью-либо сторону. Это не твоя война. Отведи меня в туннель, и давай вместе переждем там сражение. Ли знал, что ты не сможешь сделать выбор.

Кайран мучительно решал, что делать. На нем лица не было.

— Давай так: ты станешь охранять меня и следить, чтобы я не бросилась в гущу сражения. Согласен?

— Ты все продумала, да?

Надеюсь, что так.

Быстрый переход