|
И ее тоже. Кто знает, что творится в его больном мозгу? Джейн могла понять желание Эндрю отомстить за сестру, но все остальное, им сказанное, представлялось сплошным безумством.
Ох, Макс, мысленно звала Джейн, не угоди в ловушку, не допусти, чтобы я стала причиной твоей гибели…
С побелевшим лицом Макс прочитал записку шурину:
– «Если хочешь снова ее увидеть, приходи один и без оружия. Сегодня вечером. Если задержишься, на рассвете она умрет. Если любишь ее, то избавь от мучений. Тебе известно, где она находится». Он говорит о подвале. Я в этом убежден. Он, вероятно, следил за мной и Джоном, когда мы туда лазили. – У Макса вырвался громкий стон. – Гарри, он убьет Джейн, если я пойду не один. Только Богу известно, что он уже с ней сделал…
– Он убьет вас обоих, если ты сваляешь дурака и уступишь его требованиям, – возразил Фаррингдон.
– Но если есть хоть малейшая возможность ее спасти, я так и поступлю, – ответил Макс. – Я с самого начала этого боялся, поэтому и не просил ее стать моей женой. – Макс был настолько взволнован, что Фаррингдон испугался. – Я боялся, он решится на крайность, если поймет, что я собираюсь жениться на Джейн.
– Не вижу, каким образом это касается его, – сказал Фаррингдон, – раз от твоей смерти выиграет только Ричард.
Макс нахмурился.
– Я не уверен… но мне кажется, что Эндрю считает себя моим единокровным братом.
– Я слыхал что-то подобное. У твоего отца вроде была кратковременная связь с его матерью.
– Да, но отец категорически отрицал, что Эндрю его сын. Мама, правда, поверила. Она сказала мне об этом в день бала-маскарада. Через несколько дней я расспросил отца, и мы поссорились. Когда он поклялся, что все это неправда… я обозвал его лжецом… – Макс побледнел. – А утром его сбросила лошадь…
– Господи, Макс! – на пороге стояла леди Фаррингдон. – Неудивительно, что ты был в таком странном состоянии, когда умер отец. Ты ведь винил себя в случившемся, да?
Макс молча кивнул. На его лице отразились горе и сожаление.
– Да. Он грозился лишить меня наследства и обозвал неблагодарным щенком. Его лошадь тысячу раз перепрыгивала эту ограду… и тогда перепрыгнула бы, если бы я его так не огорчил. – Макс сжал кулаки. – Перед своей смертью мама сказала, что все это неправда и что она хотела наказать его, поссорив со мной.
– Макс, милый, – произнесла сестра. – И ты все время носил в себе эту боль? Бедный мой брат!
– Я считал, что виноват в смерти отца. Хотя глупо было верить матери – ведь она его ненавидела.
– Она была бездушной женщиной, – сказала Кэтрин. – Виновата она, а не ты.
– Теперь это уже неважно. – Макс пожал плечами. – Но если Эндрю верит, что мы с ним братья… и к тому же винит меня в смерти Марион…
– Ну и семейка! – воскликнул Фаррингдон. – Я слышал, что дядя Форбзов угодил в дом умалишенных.
– О, Боже, какой кошмар! – Кэтрин вздрогнула и спросила: – А где Джейн? Ее кто-нибудь видел? В комнате ее нет. Мне сказали, что она отправилась прокатиться верхом, но это было давно.
– Разве я тебе не сказал? – Фаррингдон выразительно посмотрел на Макса. – Она просила передать, что возвращается домой. Прости, дорогая, я совсем забыл.
– Уехала, не попрощавшись со мной? Это на нее не похоже, но тут моя вина. Макс, она очень расстроилась из-за твоего исчезновения. |