Изменить размер шрифта - +
И никаких посторонних лиц тоже никто не заметил.

Тишь да гладь, Божья благодать. Как всегда. Прибыл патрульный автомобиль. Фокс показал полицейским своё удостоверение, а потом принялся перечислять пропавшие вещи. У одного из офицеров было портативное электронное устройство, куда он записывал детали.

— Серийный номер компьютера? — спросил он.

Фокс пошёл за гарантийным талоном. Он мог бы сказать, что всё равно его уже не вернёшь, но тогда они наверняка поинтересовались бы, почему он так в этом уверен.

— Ноутбук был служебный? — спросил другой офицер. Фокс покачал головой. — Значит, он не относился к вашей работе?

— Нет, — солгал Фокс.

— Что ж, по крайней мере вам не грозит дисциплинарная ответственность, — заметил офицер.

— И то хорошо, — добавил его напарник.

— А что, сарказм у нас теперь полагается в качестве бонуса? — поинтересовался Фокс. — К вашему сведению, дисциплинарная ответственность наступает только в том случае, когда имела место халатность или преступная небрежность — не думаю, что кража принимается в расчёт.

Поиздевавшись, как и положено, над Контролёрами, патрульные перестали хмыкать и предложили вызвать судмедэксперта, чтобы снять отпечатки. Но Фокс ответил, что не стоит беспокоиться.

— Я бы на вашем месте не был столь категоричен, инспектор, — заметил старший из двух офицеров. — За последние полгода в вашем районе обчистили несколько домов. Ваш случай вполне может быть с ними связан.

— А потом, когда мы поймаем этих ублюдков… — начал молодой офицер.

— Вот тогда и посмотрим, — сказал Фокс.

Через час прибыл эксперт: молодая женщина внесла чемоданчик с реактивами и приступила к работе. Фокс навёл порядок в спальне, а потом спустился и принялся наблюдать за тем, как женщина наносит порошок на входную дверь.

— Немного же они вынесли, — заметила она.

— Да.

— Даже телик оставили. А это значит, что они передвигались не на машине.

— Точно.

Она завершила свою работу.

— Всё равно я здесь много не соберу, — объяснила она.

Спустя несколько минут она уже перешла в гостиную. Фокс попросил её проверить на предмет отпечатков стол. В итоге она обнаружила несколько образцов.

— Наверное, это мои, — вздохнул Фокс.

Но она всё равно сняла их, а потом его отпечатки — для сопоставления.

Фоксу почему-то это напомнило сцену у дома Алана Картера. Он до сих пор ломал голову, повезло ли ему, что его не оказалось дома.

Но если они и вправду хотели застать его дома, то уж наверняка выбрали бы подходящий момент. Отыскать его домашний адрес относительно легко — достаточно вовремя замолвить словечко кому надо или же взломать компьютерную базу данных. В телефонном справочнике его имя не значилось, но там значилось имя Джуд. Чёрт, может, они следили за ним от самого управления. Либо наблюдали за тем, как он покидает дом. Либо знали, что после краткого визита в офис он поедет в больницу.

Может, они уже давно прослушивают его телефонные разговоры?

И установили жучки у него дома, в офисе, в машине?

Он попытался отбросить эти мысли, но в то же время прекрасно понимал, что они будут преследовать его до конца дня.

— Шерстяные костюмы уже выдали вам регистрационный номер? — спросила женщина-эксперт, закончив наверху в спальне.

— Шерстяные костюмы?

— Ну, эти, патрульные, — пояснила она с улыбкой. — Был тут у нас один инспектор. Это он их так прозвал.

Быстрый переход