Изменить размер шрифта - +

     Из другого ящика я вынул бумагу и копирку, придвинул столик с машинкой к столу Вульфа, сел в его кресло и принялся печатать.

Глава 20

     Я был бы весьма признателен ученым, если бы они хоть на время перестали ломать свои почтенные головы над тем, как искоренить войны,

побороть болезни или продлить на столетие-другое человеческую жизнь, и все вместе дружно попытались разработать способ будить меня по утрам, не

будя во мне зверя. Может, надо, чтобы этим занималась стайка прелестных босоногих юных дев в очень соблазнительных желтых шелковых платьицах и

чтобы они при этом непременно распевали "О, какое прекрасное утро!" и осыпали меня лепестками роз? Во всяком случае, стоило бы попробовать...
     То утро в четверг было просто ужасно. Мало того, что мне удалось провести в постели всего три часа, меня еще ждало, пожалуй, одно из самых

кошмарных пробуждений - телефонный звонок. Я перевернулся, открыл глаза, чтобы посмотреть на будильник, он показывал двадцать пять минут

восьмого, протянул руку и снял с рычага дьявольское изобретение.
     - Алло... - невнятно пробормотал я.
     - Доброе утро. Арчи. Ты не мог бы через полчаса спуститься вниз? Я завтракаю с Солом, Фредом, Орри и Биллом.
     Это прогнало остатки сна. Но зверь остался. Я сказал Вульфу, что постараюсь, скатился с кровати и отправился в ванную. Обычно, прежде чем

нырнуть в воду, я еще пару минут зеваю, но в тот раз у меня просто не было времени. Уже бреясь, я пожалел, что не спросил Вульфа, какая

намечается программа, чтобы знать, как одеться, но если бы речь шла о каком-то специальном поручении, он бы предупредил, так что я ограничился

тем, что просто натянул рубашку.
     Когда ровно через полчаса я спустился вниз, они пили в столовой кофе.
     Не успел я с ними поздороваться, как вошел Фриц со стаканом апельсинового сока, я сел и сделал солидный глоток.
     - Чертовски удачное время, - не унимался мой разбуженный зверь, - чтобы устроить мне этот неожиданный праздник.
     Билл Гор тут же расхохотался. Как-то раз, лет десять назад, мне случилось сказать ему что-то остроумное, и с тех пор стоит мне раскрыть

рот, как он немедленно заливается смехом. Смерть от избытка ума Биллу явно не грозит, зато он упрям как бык и ничего не боится. Орри Кэтер

поумней и отнюдь этого не стыдится: с тех пор как он пару лет назад избавился наконец от порочной идеи занять мое место, Вульф иногда зовет его

помочь во всяких тонких операциях. Фред Даркин это только Фред Даркин, и он это прекрасно знает. У него нет никаких сомнений, что, выдайся у

Вульфа полчаса свободного времени, он с легкостью разгадал бы любое самое загадочное преступление. Сола Пензера, единственного и неповторимого,

вы уже знаете.
     Когда я уже покончил с соком и принялся за блины, Вульф решил объясниться. Сюрприз, сообщил он, вышел совершенно случайно. Просто он

позвонил им только после того, как у него созрел план, а я к этому времени уже ушел спать.
     - Какая прекрасная новость, - одобрительно заметил я, размазывая по блину масло и поджидая, пока оно растает. - Неужели у нас уже появился

план? Надо полагать, для этих джентльменов?
     - Для всех нас, - ответил он. - Я уже обрисовал ям ситуацию, разумеется, в той мере, в какой им необходимо это знать для осуществления

плана. Это, конечно, план отчаяния, шансов на успех у нас не больше одного из двадцати.
Быстрый переход