Из другого ящика я вынул бумагу и копирку, придвинул столик с машинкой к столу Вульфа, сел в его кресло и принялся печатать.
Глава 20
Я был бы весьма признателен ученым, если бы они хоть на время перестали ломать свои почтенные головы над тем, как искоренить войны,
побороть болезни или продлить на столетие-другое человеческую жизнь, и все вместе дружно попытались разработать способ будить меня по утрам, не
будя во мне зверя. Может, надо, чтобы этим занималась стайка прелестных босоногих юных дев в очень соблазнительных желтых шелковых платьицах и
чтобы они при этом непременно распевали "О, какое прекрасное утро!" и осыпали меня лепестками роз? Во всяком случае, стоило бы попробовать...
То утро в четверг было просто ужасно. Мало того, что мне удалось провести в постели всего три часа, меня еще ждало, пожалуй, одно из самых
кошмарных пробуждений - телефонный звонок. Я перевернулся, открыл глаза, чтобы посмотреть на будильник, он показывал двадцать пять минут
восьмого, протянул руку и снял с рычага дьявольское изобретение.
- Алло... - невнятно пробормотал я.
- Доброе утро. Арчи. Ты не мог бы через полчаса спуститься вниз? Я завтракаю с Солом, Фредом, Орри и Биллом.
Это прогнало остатки сна. Но зверь остался. Я сказал Вульфу, что постараюсь, скатился с кровати и отправился в ванную. Обычно, прежде чем
нырнуть в воду, я еще пару минут зеваю, но в тот раз у меня просто не было времени. Уже бреясь, я пожалел, что не спросил Вульфа, какая
намечается программа, чтобы знать, как одеться, но если бы речь шла о каком-то специальном поручении, он бы предупредил, так что я ограничился
тем, что просто натянул рубашку.
Когда ровно через полчаса я спустился вниз, они пили в столовой кофе.
Не успел я с ними поздороваться, как вошел Фриц со стаканом апельсинового сока, я сел и сделал солидный глоток.
- Чертовски удачное время, - не унимался мой разбуженный зверь, - чтобы устроить мне этот неожиданный праздник.
Билл Гор тут же расхохотался. Как-то раз, лет десять назад, мне случилось сказать ему что-то остроумное, и с тех пор стоит мне раскрыть
рот, как он немедленно заливается смехом. Смерть от избытка ума Биллу явно не грозит, зато он упрям как бык и ничего не боится. Орри Кэтер
поумней и отнюдь этого не стыдится: с тех пор как он пару лет назад избавился наконец от порочной идеи занять мое место, Вульф иногда зовет его
помочь во всяких тонких операциях. Фред Даркин это только Фред Даркин, и он это прекрасно знает. У него нет никаких сомнений, что, выдайся у
Вульфа полчаса свободного времени, он с легкостью разгадал бы любое самое загадочное преступление. Сола Пензера, единственного и неповторимого,
вы уже знаете.
Когда я уже покончил с соком и принялся за блины, Вульф решил объясниться. Сюрприз, сообщил он, вышел совершенно случайно. Просто он
позвонил им только после того, как у него созрел план, а я к этому времени уже ушел спать.
- Какая прекрасная новость, - одобрительно заметил я, размазывая по блину масло и поджидая, пока оно растает. - Неужели у нас уже появился
план? Надо полагать, для этих джентльменов?
- Для всех нас, - ответил он. - Я уже обрисовал ям ситуацию, разумеется, в той мере, в какой им необходимо это знать для осуществления
плана. Это, конечно, план отчаяния, шансов на успех у нас не больше одного из двадцати. |