|
«Три человека, — молниеносно оценил он по звуку шагов. — Две женщины, один мужчина.»
Демонолог в одно движение оказался у окна, рванул створку на себя. Холодный ночной воздух хлынул в палату.
Не раздумывая, Мещерский перемахнул через подоконник и оттолкнулся от стены. Третий этаж — достаточно высоко для обычного человека, но не для того, в ком пульсирует демоническая сила.
Дверь палаты распахнулась только через несколько секунд после его исчезновения. Две медсестры и охранник застыли на пороге пустой комнаты. Только раскрытое окно с развевающимися шторами и бессознательный пациент на кровати.
— Что здесь произошло? — воскликнула старшая медсестра, бросаясь к парню и проверяя его пульс.
Демонолог приземлился на газон и тут же вскочил на ноги. Вокруг не было ни души.
— Зотов! — окрик застал его врасплох. — Какого черта ты тут делаешь?
Перед ним стоял высокий мужчина в форме старшего охранника.
— Я… проверяю периметр, — Мещерский подобрался, готовясь атаковать.
— Ты должен быть на западной стороне, — старший охранник нахмурился. — Третье нарушение за месяц. Ещё раз такое выкинешь — вылетишь.
Рука Мещерского взметнулась быстрее, чем охранник успел среагировать. Не было ни заклинания, ни подготовки — просто короткий, концентрированный импульс энергии. Прямой контакт, кончики пальцев к глазам.
Резкий, булькающий крик. Запах горелой плоти. Охранник схватился за лицо, из его глазниц шел дым. Он рухнул на колени, извиваясь в агонии.
Мещерский равнодушно перешагнул через корчащееся тело.
Глава 14
Стрелка тонометра медленно сползла вниз, замерев на отметке 120/80. Идеальное давление. Слишком идеальное.
— Странно, — пробормотал старый лекарь, хмуря седые брови. — Третий раз измеряю, и снова как по учебнику.
Белые стены палаты давили на Софью. Заперта в этой стерильной клетке, бессмысленные тесты и озадаченные взгляды. Каждое движение стоящего рядом врача раздражало.
Старик что-то черкнул в планшете, постучал пальцем по экрану, словно надеясь выбить из прибора другие показания.
— Ваши следующие слова: «Нужно наблюдение, юная леди», — Софья вложила в улыбку весь холод, скопившийся за время заточения. — И я отвечу вам, что скорее выпрыгну из окна, чем проведу здесь ещё хотя бы час.
Лекарь хмыкнул, не поднимая глаз от планшета. Пальцы старика забарабанили по экрану.
— После необъяснимого сна ваше состояние требует…
— Я подписала отказ от наблюдения, — перебила Софья. — Вы его зарегистрировали. По закону вы не имеете права удерживать меня здесь против воли.
Старик поднял взгляд, в котором усталость смешалась с профессиональным упрямством:
— Ваши показатели слишком… безупречны. Это наводит на мысль о магической маскировке симптомов.
Софья рассмеялась — коротко и без тени веселья:
— А может, я просто здорова?
Врач с тяжёлым вздохом опустил планшет.
— Если бы я знал наверняка, что случилось с вами, было бы проще. Сон. Потом внезапное пробуждение, как будто выключатель щёлкнули. И никаких последствий, — он покачал головой. — За сорок лет практики я такого не видел.
Софья молчала.
— Что ж, — лекарь наконец сдался, разводя руками. — Официально я не могу вас задержать. Можете возвращаться в общежитие. Но при первых же странных ощущениях — немедленно обратитесь в медкорпус.
— Разумеется, — Софья уже доставала личные вещи из прикроватной тумбочки. — Буду звонить каждый час с отчётом о самочувствии.
Старик уловил сарказм, но лишь покачал головой и направился к выходу. |